Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
make
your
day
Lass
mich
deinen
Tag
verschönern
Let
me
make
you
stay
Lass
mich
dich
dazu
bringen,
zu
bleiben
Maybe
if
I
go
and
drift
apart
Vielleicht,
wenn
ich
gehe
und
mich
entferne
Torsion
in
your
brain
makes
my
music
confuse
you
as
art
Die
Torsion
in
deinem
Gehirn
lässt
meine
Musik
dich
als
Kunst
verwirren
And
I'm
sat
here
at
the
checkout
tryna
pay
by
card
Und
ich
sitze
hier
an
der
Kasse
und
versuche,
mit
Karte
zu
bezahlen
It's
really
not
that
hard,
I
try
to
make
a
start
Es
ist
wirklich
nicht
so
schwer,
ich
versuche,
einen
Anfang
zu
machen
By
clearing
out
the
contents
that's
contained
in
my
heart
Indem
ich
den
Inhalt
ausräume,
der
in
meinem
Herzen
enthalten
ist
I
really
don't
know,
but
I
thought
I
was
smart
Ich
weiß
es
wirklich
nicht,
aber
ich
dachte,
ich
wäre
schlau
Guess
the
wrong
end
of
the
stick
has
the
end
of
a
dart
Ich
schätze,
das
falsche
Ende
des
Stocks
hat
das
Ende
eines
Dartpfeils
If
we
put
it
on
a
chart,
It's
always
going
down
Wenn
wir
es
auf
ein
Diagramm
setzen,
geht
es
immer
nach
unten
I
know
a
couple
mates
that
got
through
every
single
pound
Ich
kenne
ein
paar
Kumpel,
die
jedes
einzelne
Pfund
ausgegeben
haben
And
not
to
mention,
pennies
too
Und
nicht
zu
vergessen,
auch
Pennys
I
guess
they're
falling
victim
to
the
very,
very
simple
rouse
Ich
schätze,
sie
fallen
der
sehr,
sehr
einfachen
List
zum
Opfer
I
have
a
clue
where
it
all
tried
to
stem
from
Ich
habe
eine
Ahnung,
woher
das
alles
zu
stammen
versuchte
Putting
hands
in
pockets
all
the
time,
that
shit
is
not
fun
Die
ganze
Zeit
die
Hände
in
die
Taschen
stecken,
das
macht
keinen
Spaß
They
stole
my
Aura
card
and
my
provisional
lisence
Sie
haben
meine
Aura-Karte
und
meinen
vorläufigen
Führerschein
gestohlen
Guess
I'm
still
cus'
the
energy
is
priceless
Ich
schätze,
das
bin
ich
immer
noch,
denn
die
Energie
ist
unbezahlbar
I
think
we
got
a
lot
to
learn
Ich
denke,
wir
haben
viel
zu
lernen
Maybe
in
an
argument
you
can
just
take
your
turn
Vielleicht
kannst
du
in
einem
Streit
einfach
an
die
Reihe
kommen
I
don't
wanna
argue,
if
that's
some
concern
Ich
will
mich
nicht
streiten,
wenn
das
ein
Problem
ist
One
thing
I'll
learn,
never
trust
a
perm
Eines
werde
ich
lernen,
vertraue
niemals
einer
Dauerwelle
Never
being
stern
because
I'm
tryna
earn
Niemals
streng
sein,
weil
ich
versuche
zu
verdienen
A
living
for
myself
so
I
don't
turn
into
a
worm
Meinen
Lebensunterhalt,
damit
ich
nicht
zu
einem
Wurm
werde
Where
I
wriggle
into
space,
for
hours
at
a
time
Wo
ich
mich
stundenlang
in
den
Raum
winde
Instead
I'm
sat
in
places
sipping
cherry
and
wine
Stattdessen
sitze
ich
an
Orten
und
nippe
an
Kirsche
und
Wein
Here's
the
thing,
do
I
give
up
all
my
grace
(you
should)
Hier
ist
das
Ding,
soll
ich
all
meine
Anmut
aufgeben
(solltest
du)
A
job
at
McDonald's,
just
to
save
face?
(yep)
Einen
Job
bei
McDonald's,
nur
um
das
Gesicht
zu
wahren?
(ja)
What's
all
the
point,
what's
the
uni
for?
Was
ist
der
Sinn,
wozu
ist
die
Uni
da?
So
I
can
get
a
fucking
shift
do
a
four
'til
four?
Damit
ich
eine
verdammte
Schicht
von
vier
bis
vier
machen
kann?
I'm
a
student
for
a
reason,
I
couldn't
be
breathing
Ich
bin
aus
gutem
Grund
Student,
ich
könnte
nicht
atmen
Nobody
wanna
hire
me
cus
I
don't
have
experience
Niemand
will
mich
einstellen,
weil
ich
keine
Erfahrung
habe
All
I'm
tryna'
do,
is
stock
the
selves
Alles,
was
ich
versuche,
ist,
die
Regale
zu
füllen
(let
me
get
a
job!)
(lass
mich
einen
Job
bekommen!)
I'm
fully
fucking
serious!
Ich
meine
es
verdammt
ernst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Powley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.