Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera de Mi Alcance
Außerhalb meiner Reichweite
Antes
de
que
te
explique
lo
que
siento
por
ti,
Bevor
ich
dir
erkläre,
was
ich
für
dich
fühle,
La
verdad,
tú
me
gustaste
desde
que
te
conocí,
Ehrlich
gesagt,
du
hast
mir
gefallen,
seit
ich
dich
kennenlernte,
Me
iba
y
venía
a
cada
instante
la
idea
de
verte
y
decir,
Ständig
kam
und
ging
mir
der
Gedanke,
dich
zu
sehen
und
zu
sagen,
Soy
sincero,
niña
en
verdad
mucho
te
quiero.
Ich
bin
ehrlich,
mein
Lieber,
ich
liebe
dich
wirklich
sehr.
Odiaba
estar
con
las
ganas,
ya
te
lo
quería
decir,
Ich
hasste
es,
mich
zurückzuhalten,
ich
wollte
es
dir
schon
sagen,
No
podía
y
sufría,
tu
rechazo
temía,
Ich
konnte
nicht
und
litt,
deine
Ablehnung
fürchtete
ich,
Y
día
a
día
más
dolía,
impotencia
sentía,
Und
Tag
für
Tag
tat
es
mehr
weh,
Ohnmacht
fühlte
ich,
Tengo
miedo,
de
tu
respuesta
vivo
o
muero.
Ich
habe
Angst,
von
deiner
Antwort
lebe
oder
sterbe
ich.
(Y
no
digas
no,
por
favor,
mi
amor...)
(Und
sag
nicht
nein,
bitte,
mein
Schatz...)
Antes
de
que
te
explique
lo
que
siento
por
ti,
Bevor
ich
dir
erkläre,
was
ich
für
dich
fühle,
Antes
de
que
llore
y
grite
ya
sea
por
tu
no
o
si
Bevor
ich
weine
und
schreie,
sei
es
wegen
deines
Nein
oder
Ja,
Y
antes
de
que
ya
te
platique
porque
nunca
confié
en
mí,
Und
bevor
ich
dir
erzähle,
warum
ich
mir
nie
vertraute,
Yo
en
ti
vi
el
cielo,
solo
mirarte
es
mi
consuelo.
Ich
sah
in
dir
den
Himmel,
dich
nur
anzusehen
ist
mein
Trost.
Amo
como
eres,
tu
voz,
tu
sonrisa
y
tus
ojos,
Ich
liebe,
wie
du
bist,
deine
Stimme,
dein
Lächeln
und
deine
Augen,
Te
amo
y
muero
de
dolor
yo
al
no
poder
decírtelo,
Ich
liebe
dich
und
sterbe
vor
Schmerz,
weil
ich
es
dir
nicht
sagen
kann,
Al
no
poder
decírtelo
y
es
que...
Weil
ich
es
dir
nicht
sagen
kann
und
es
ist
so,
dass...
Tengo
miedo
de
perderte,
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren,
No
te
tengo
pero
siente
eso
mi
corazón,
Ich
habe
dich
nicht,
aber
mein
Herz
fühlt
das
so,
Muere
si
vienes
y
me
dices
no,
Es
stirbt,
wenn
du
kommst
und
nein
sagst,
Tienes
que
tener
presente,
Du
musst
dir
bewusst
sein,
Siempre
te
tuve
en
mi
mente,
iba
a
decírtelo
Ich
hatte
dich
immer
im
Sinn,
ich
wollte
es
dir
sagen,
Pero
fue
el
miedo
quien
me
lo
impidió.
Aber
es
war
die
Angst,
die
mich
daran
hinderte.
Tengo
miedo
de
perderte,
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren,
No
te
tengo
pero
siente
eso
mi
corazón.
Ich
habe
dich
nicht,
aber
mein
Herz
fühlt
das
so.
(Mi
corazón...)
(Mein
Herz...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Huamán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.