Текст песни1 Loaded Gun (feat. Dev09) - Daye Jack перевод на немецкий
Why
ain't
it
done?
Warum
ist
es
noch
nicht
getan?
Please
no
more
20's
'cause
you're
making
me
numb
Bitte
keine
zwanziger
mehr,
denn
du
machst
mich
taub.
My
bag
is
heavy
like
a
loaded
gun
Meine
Tasche
ist
schwer
wie
eine
geladene
Waffe.
Don't
give
a
fuck
about
it,
no
Scheiß
drauf,
wirklich,
scheiß
drauf.
And
why
ain't
it
fair?
Und
warum
ist
es
nicht
fair?
You're
not
the
only
one
who
wishes
I
cared
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
sich
wünscht,
ich
würde
mich
kümmern.
No
recent
memories,
just
a
flash
here
and
there
Keine
aktuellen
Erinnerungen,
nur
ein
Blitz
hier
und
da.
What
can
I
do
about
it?
Oh
Was
soll
ich
dagegen
tun,
Liebes?
Oh.
I've
been
sitting
all
alone,
lights
out
in
the
morning
Ich
sitze
die
ganze
Zeit
allein
da,
das
Licht
ist
morgens
aus.
Dark
thoughts
are
where
I'm
going
Dunkle
Gedanken
sind,
wohin
ich
gehe.
With
my
niggas,
I
ain't
showing
Mit
meinen
Jungs
zeige
ich
mich
nicht.
Out
in
Hollywood,
outside
everybody
feels
foreign
In
Hollywood
fühlt
sich
jeder
außenstehend
an.
Slowly
breaking
down,
living
on
this
hill
ain't
worth
it
Ich
breche
langsam
zusammen,
das
Leben
auf
diesem
Hügel
lohnt
sich
nicht.
Fake
shit
always
coming,
I
can't
drown
it
in
a
bottle
Falsches
Zeug
kommt
immer
wieder,
ich
kann
es
nicht
in
einer
Flasche
ertränken.
Bottled
up
my
anger,
got
stabbed
by
my
brother
Ich
habe
meinen
Ärger
in
mir
aufgestaut,
wurde
von
meinem
Bruder
verraten.
Told
me
business
and
business
demons
lurking
in
the
shadows
Er
erzählte
mir
von
Geschäften
und
Geschäftsdämonen,
die
in
den
Schatten
lauern.
Falling,
falling,
fuck,
I
ain't
excited
for
tomorrow
Ich
falle,
ich
falle,
verdammt,
ich
freue
mich
nicht
auf
morgen.
Why
ain't
it
done?
Warum
ist
es
noch
nicht
getan?
Please
no
more
20's
'cause
you're
making
me
numb
Bitte
keine
zwanziger
mehr,
denn
du
machst
mich
taub.
My
bag
is
heavy
like
a
loaded
gun
Meine
Tasche
ist
schwer
wie
eine
geladene
Waffe.
Don't
give
a
fuck
about
it,
no
Scheiß
drauf,
wirklich,
scheiß
drauf.
And
why
ain't
it
fair?
Und
warum
ist
es
nicht
fair?
You're
not
the
only
one
who
wishes
I
cared
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
sich
wünscht,
ich
würde
mich
kümmern.
No
recent
memories,
just
a
flash
here
and
there
Keine
aktuellen
Erinnerungen,
nur
ein
Blitz
hier
und
da.
What
can
I
do
about
it?
Oh
Was
soll
ich
dagegen
tun,
Liebes?
Oh.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I've
been
walking
all
alone
through
the
valley
of
the
broke
Ich
gehe
ganz
allein
durch
das
Tal
der
Armen.
See
12
in
the
morning,
niggas
putting
on
a
show
Ich
sehe
um
12
Uhr
morgens,
wie
sich
die
Leute
hier
aufspielen.
I
don't
wanna
deal
with
that,
damn
I
got
work
to
do
Ich
will
mich
nicht
damit
abgeben,
verdammt,
ich
habe
Arbeit
zu
erledigen.
Boy,
I'm
scared
for
my
life,
I
won't
end
up
in
the
news
Ich
habe
Angst
um
mein
Leben,
ich
will
nicht
in
den
Nachrichten
landen.
I've
been
living
in
a
prison
sentence,
looking
at
your
crew
Ich
lebe
in
einer
Gefängnisstrafe,
ich
schaue
auf
deine
Leute.
I've
been
flexing,
flexing,
flexing
and
I
see
you
do
it
too
Ich
habe
mich
zur
Schau
gestellt,
zur
Schau
gestellt,
zur
Schau
gestellt
und
ich
sehe,
dass
du
es
auch
tust.
Blue
vest,
got
the
gun,
you
whips
seen
a
few
Blaue
Weste,
ich
habe
die
Waffe,
deine
Autos
haben
schon
einiges
gesehen.
Don't
you
run
up
on
me,
I'ma
run
up
on
you
Komm
nicht
auf
mich
zu,
ich
komme
auf
dich
zu.
Why
ain't
it
done?
Warum
ist
es
noch
nicht
getan?
Please
no
more
20's
'cause
you're
making
me
numb
Bitte
keine
zwanziger
mehr,
denn
du
machst
mich
taub.
My
bag
is
heavy
like
a
loaded
gun
Meine
Tasche
ist
schwer
wie
eine
geladene
Waffe.
Don't
give
a
fuck
about
it,
no
Scheiß
drauf,
wirklich,
scheiß
drauf.
And
why
ain't
it
fair?
Und
warum
ist
es
nicht
fair?
You're
not
the
only
one
who
wishes
I
cared
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
sich
wünscht,
ich
würde
mich
kümmern.
No
recent
memories,
just
a
flash
here
and
there
Keine
aktuellen
Erinnerungen,
nur
ein
Blitz
hier
und
da.
What
can
I
do
about
it?
Oh
Was
soll
ich
dagegen
tun,
Liebes?
Oh.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I'm
alive
Ich
bin
am
Leben
I'm
alive
Ich
bin
am
Leben
Can't
stop
breathing
Kann
nicht
aufhören
zu
atmen
I'm
alive
Ich
bin
am
Leben
I'm
alive
Ich
bin
am
Leben
Can't
stop
breathing
Kann
nicht
aufhören
zu
atmen
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Can't
stop
breathing
Kann
nicht
aufhören
zu
atmen
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.