Ситуация Кораблекрушение
Situation Schiffbruch
Ситуация
смешная
- это
кораблекрушение
Die
Situation
ist
komisch
- das
ist
ein
Schiffbruch
Я
очень
славный
малый,
компик
в
жертвоприношение
Ich
bin
ein
echt
netter
Kerl,
der
Rechner
als
Opfergabe
Хотел
остаться
на
борту?
Думай
о
поведении!
Wolltest
du
an
Bord
bleiben?
Denk
über
dein
Verhalten
nach!
В
жизни
не
хватало,
мне
так
новых
ощущений
Im
Leben
fehlten
mir
so
sehr
neue
Empfindungen
Когда
нечего
делать
- я
хочу
только
крушить
Wenn
ich
nichts
zu
tun
habe
- will
ich
nur
zerstören
Нет-нет
не
убивать
- мы
не
переходим
нить
Nein,
nein,
nicht
töten
- wir
überschreiten
die
Grenze
nicht
Я
люблю
компьютеры,
моник
favorite
Ich
liebe
Computer,
der
Monitor
ist
mein
Favorit
Если
вы
ничё
не
поняли
вам
легче
стало
жить
(да,
реально)
Wenn
ihr
nichts
verstanden
habt,
ist
euer
Leben
leichter
geworden
(ja,
wirklich)
Я
сломал
клавиатуру,
ибо
слишком
стоит
много
Ich
habe
die
Tastatur
zerbrochen,
weil
sie
zu
viel
kostet
7 кусков
- это
метал,
ты
же
купишь
это
снова
7 Riesen
- das
ist
Metall,
du
kaufst
es
ja
doch
wieder
Да,
я
пьяный
и
крутой,
прихожу
к
тебе
домой
Ja,
ich
bin
betrunken
und
cool,
ich
komme
zu
dir
nach
Hause
Мне
плевать,
что
ты
купил
себе
все
сам,
ведь
я
бухой
Mir
ist
egal,
dass
du
dir
alles
selbst
gekauft
hast,
denn
ich
bin
besoffen
Денег
не
даю
и
не
дам
вам
алименты
Geld
gebe
ich
nicht
und
ich
zahle
euch
keine
Alimente
У
меня
имеются
причины,
также
аргументы
Ich
habe
Gründe
dafür,
und
auch
Argumente
Какого
хуя
ты
ведешь
себя,
как
из
Москвы
мажорик?
Was
zum
Teufel
benimmst
du
dich
wie
so
ein
reicher
Schnösel
aus
Moskau?
Посмотри
в
окно,
братанчик
- это
не
пидо-
быть
Schau
aus
dem
Fenster,
Brüderchen
- das
ist
nicht
schwul.
Каждый
день
я
вклываю,
чтобы
получить
Jeden
Tag
schufte
ich,
um
zu
bekommen
Признание
от
собутыльников
и
от
бандит
Anerkennung
von
Saufkumpanen
und
von
Banditen
Я
- самый
опасный,
я
- самый
крутой
Ich
bin
der
Gefährlichste,
ich
bin
der
Coolste
Приду
и
разъебу
все
снова
и
пойду
домой!
Ich
komme
und
mach'
alles
wieder
kaputt
und
gehe
nach
Hause!
Ситуация
смешная
- это
кораблекрушение
Die
Situation
ist
komisch
- das
ist
ein
Schiffbruch
Я
очень
славный
малый,
компик
в
жертвоприношение
Ich
bin
ein
echt
netter
Kerl,
der
Rechner
als
Opfergabe
Хотел
остаться
на
борту?
Думай
о
поведении!
Wolltest
du
an
Bord
bleiben?
Denk
über
dein
Verhalten
nach!
В
жизни
не
хватало,
мне
так
новых
ощущений
Im
Leben
fehlten
mir
so
sehr
neue
Empfindungen
Когда
нечего
делать
- я
хочу
только
крушить
Wenn
ich
nichts
zu
tun
habe
- will
ich
nur
zerstören
Нет-нет
не
убивать
- мы
не
переходим
нить
Nein,
nein,
nicht
töten
- wir
überschreiten
die
Grenze
nicht
Я
люблю
компьютеры,
моник
favorite
Ich
liebe
Computer,
der
Monitor
ist
mein
Favorit
Если
вы
ничё
не
поняли
вам
легче
стало
жить
(да,
реально)
Wenn
ihr
nichts
verstanden
habt,
ist
euer
Leben
leichter
geworden
(ja,
wirklich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.