Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindless Creatures
Gedankenlose Kreaturen
Remember
when
Erinnerst
du
dich,
I
could
barely
believe
in
it?
als
ich
es
kaum
glauben
konnte?
Staring
up
at
the
ceiling
fan
Starrte
ich
auf
den
Deckenventilator,
Nothing
ever
would
happen
then
geschah
niemals
etwas
damals
Now
look
at
where
we
are
now
Sieh
jetzt,
wo
wir
stehen
Whether
if
you
believed
in
it
Ob
du
daran
geglaubt
hast
Everything
from
the
ceiling
fan
Alles
vom
Deckenventilator
Suddenly
became
different
Ward
plötzlich
ganz
anders
So,
I'm
setting
up
everything
in
the
living
room
Also
richte
ich
alles
im
Wohnzimmer
her
Headed
into
the
promised
land
Zog
in
das
Gelobte
Land
Maybe
everything
that
I
need
Vielleicht
ist
alles,
was
ich
brauche,
Is
everything
I
already
had
Was
ich
schon
längst
besaß
Held
it
in
the
palm
of
my
hand
Hielt
es
in
meiner
Handfläche
Everything
from
the
ceiling
fan
Alles
vom
Deckenventilator
Is
gonna
have
to
be
different
Wird
nun
anders
sein
müssen
But
way
back
when
in
my
days
Doch
früher
in
meinen
Tagen
It
was
so
different,
not
as
crazy
War
es
so
anders,
nicht
so
verrückt
Now
all
I
see
are
just
mindless
creatures
Jetzt
sehe
ich
nur
noch
gedankenlose
Kreaturen
And
everybody
wants
something
else,
something
more
Und
jeder
will
was
anderes,
etwas
mehr
They
want
less
of
me,
keeping
score
Sie
wollen
weniger
von
mir,
zählen
Punkte
And
I
can't
keep
up,
looking
over
my
shoulder
Ich
kann
nicht
mithalten,
schaue
über
meine
Schulter
If
only
I
could
just
see
myself
Wenn
ich
mich
nur
selbst
sehen
könnte
Thought
I'd
believe
it
Dachte,
ich
würde
es
glauben
Thought
I'd
be
somebody
else
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
jemand
anders
By
now,
by
now
Inzwischen,
inzwischen
Remember
when
Erinnerst
du
dich,
I
was
barely
beginning
it?
als
ich
gerade
erst
begann?
Holding
on
to
the
feeling
if
Festhielt
an
dem
Gefühl,
dass
Somebody
was
just
listening
Wenn
nur
jemand
zuhören
würde,
Then
everything
would
be
better
now
dann
wäre
jetzt
alles
besser
I
keep
looking
for
something
else
Suche
ich
immer
noch
nach
was
anderem,
To
feel
the
way
I
already
felt
Um
mich
so
zu
fühlen
wie
einst
Before
it
all
became
different
Bevor
alles
anders
wurde
But
way
back
when
in
my
days
Doch
früher
in
meinen
Tagen
It
was
so
different,
not
as
crazy
War
es
so
anders,
nicht
so
verrückt
Now
all
I
see
are
just
mindless
creatures
Jetzt
sehe
ich
nur
noch
gedankenlose
Kreaturen
And
everybody
wants
something
else,
something
more
Und
jeder
will
was
anderes,
etwas
mehr
They
want
less
of
me,
keeping
score
Sie
wollen
weniger
von
mir,
zählen
Punkte
And
I
can't
keep
up
from
looking
over
my
shoulder
Ich
kann
nicht
mithalten
vom
Schulterblick
If
only
I
could
just
see
myself
Wenn
ich
mich
nur
selbst
sehen
könnte
Thought
I'd
believe
it
Dachte,
ich
würde
es
glauben
Thought
I'd
be
somebody
else
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
jemand
anders
By
now,
by
now
Inzwischen,
inzwischen
If
I
take
my
time,
would
it
go
away?
Wenn
ich
mir
Zeit
nehme,
ginge
es
weg?
I
could
see
myself
Ich
könnte
mich
sehen
Like
it
was
yesterday
Als
wäre
es
gestern
gewesen
Yeah,
I
was
just
eighteen,
with
a
fuzzy
brain
Ja,
ich
war
erst
achtzehn,
mit
verwirrtem
Hirn
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
If
only
I
could
just
see
myself
Wenn
ich
mich
nur
selbst
sehen
könnte
Thought
I'd
believe
it
Dachte,
ich
würde
es
glauben
Thought
I'd
be
somebody
else
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
jemand
anders
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Okay,
now,
now,
I
feel
it
Okay,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
Oh,
now,
now,
I
feel
it
Oh,
jetzt,
jetzt
spüre
ich
es
'Cause
way
back
when
in
my
days
Denn
früher
in
meinen
Tagen
It
was
so
different,
not
as
crazy
War
es
so
anders,
nicht
so
verrückt
Now
all
I
see
are
just
mindless
creatures
Jetzt
sehe
ich
nur
noch
gedankenlose
Kreaturen
And
everybody
wants
something
else,
something
more
Und
jeder
will
was
anderes,
etwas
mehr
They
want
less
of
me,
keeping
score
Sie
wollen
weniger
von
mir,
zählen
Punkte
And
I
can't
keep
up
from
looking
over
my
shoulder
Ich
kann
nicht
mithalten
vom
Schulterblick
If
only
I
could
just
see
myself
Wenn
ich
mich
nur
selbst
sehen
könnte
Thought
I'd
believe
it
Dachte,
ich
würde
es
glauben
Thought
I'd
be
somebody
else
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
jemand
anders
By
now,
by
now
Inzwischen,
inzwischen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sloan Christian Struble
Альбом
Dayglow
дата релиза
13-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.