Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
waste
my
breath,
while
I
keep
hearing.
Ich
verschwende
meinen
Atem,
während
ich
ständig
höre.
Whispers
on
my
back,
Talking
bullshit
Flüstern
hinter
meinem
Rücken,
reden
Scheiß
Makes
me
sick
to
death,
but
I
hold
temper
Kotzt
mich
an,
aber
ich
beherrsche
mich
Where
I
draw
the
line,
if
I
blow
up...
Wo
ich
die
Grenze
ziehe,
wenn
ich
explodiere...
I
swear,
that
I
won't
runaway,
carry
on.
Ich
schwöre,
dass
ich
nicht
weglaufen
werde,
ich
mache
weiter.
Tonight,
there's
a
fight,
you
better
remember.
Heute
Nacht
gibt's
einen
Kampf,
erinnere
dich
besser
daran.
If
you
want
to
see
the
consequences,
let
me
go.
Wenn
du
die
Konsequenzen
sehen
willst,
lass
mich
los.
I
won't
forgive
all
your
mistakes
anymore
Ich
werde
dir
all
deine
Fehler
nicht
mehr
vergeben
Prepare
your
best
defenses,
prove
me
wrong
Bereite
deine
beste
Verteidigung
vor,
beweise
mir
das
Gegenteil
Coz
I
never
want
to
fight.
Uo,
Uo,
Denn
ich
will
niemals
kämpfen.
Uo,
Uo,
If
you
want
to
see
the
consequences,
hit
me
strong
Wenn
du
die
Konsequenzen
sehen
willst,
schlag
kräftig
zu.
I'll
send
you
straight
(to)
the
place
where
you
belong.
Ich
schicke
dich
direkt
dorthin,
wo
du
hingehörst.
Can't
recognize
myself,
not
anymore.
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
mehr
wieder.
Coz
I
never
want
to
fight.
Uo,
Uo,
Denn
ich
will
niemals
kämpfen.
Uo,
Uo,
Here
comes
your
last
goodbye.
Hier
kommt
dein
letzter
Abschied.
Well
violence,
is
not
my
passion,
Nun,
Gewalt
ist
nicht
meine
Leidenschaft,
But
I'll
turn
you
down,
don't
dare
to
Aber
ich
mache
dich
fertig,
wage
es
nicht,
Cross
the
safety
zone,
I
f
you
can
take
it.
die
Sicherheitszone
zu
überqueren,
wenn
du
es
aushältst.
With
friends
by
my
side,
you
won't
survive.
Mit
Freunden
an
meiner
Seite
wirst
du
nicht
überleben.
I
swear,
that
I
won't
runaway,
carry
on.
Ich
schwöre,
dass
ich
nicht
weglaufen
werde,
ich
mache
weiter.
Tonight,
there's
a
fight,
you
better
remember.
Heute
Nacht
gibt's
einen
Kampf,
erinnere
dich
besser
daran.
If
you
want
to
see
the
consequences,
let
me
go.
Wenn
du
die
Konsequenzen
sehen
willst,
lass
mich
los.
I
won't
forgive
all
your
mistakes
anymore
Ich
werde
dir
all
deine
Fehler
nicht
mehr
vergeben
Prepare
your
best
defenses,
prove
me
wrong
Bereite
deine
beste
Verteidigung
vor,
beweise
mir
das
Gegenteil
Coz
I
never
want
to
fight.
Uo,
Uo,
Denn
ich
will
niemals
kämpfen.
Uo,
Uo,
If
you
want
to
see
the
consequences,
hit
me
strong
Wenn
du
die
Konsequenzen
sehen
willst,
schlag
kräftig
zu.
I'll
send
you
straight
(to)
the
place
where
you
belong.
Ich
schicke
dich
direkt
dorthin,
wo
du
hingehörst.
Can't
recognize
myself,
not
anymore.
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
mehr
wieder.
Coz
I
never
want
to
fight,
Denn
ich
will
niemals
kämpfen,
Here
comes
your
last
goodbye,
Just
Let
Me
Go
Hier
kommt
dein
letzter
Abschied,
Lass
Mich
Einfach
Gehen
JUST
LET
ME
GO!
LASS
MICH
EINFACH
GEHEN!
This
is
your
last
goodbye.
Das
ist
dein
letzter
Abschied.
I
never
want
to
fight.
Ich
will
niemals
kämpfen.
But
I
swear,
that
I
won't
runaway,
carry
on.
Aber
ich
schwöre,
dass
ich
nicht
weglaufen
werde,
ich
mache
weiter.
Tonight,
there's
a
fight,
you
better
remember.
Heute
Nacht
gibt's
einen
Kampf,
erinnere
dich
besser
daran.
Coz
I
never
want
to
fight.
Denn
ich
will
niemals
kämpfen.
It's
me
against
your
pride.
Es
ist
ich
gegen
deinen
Stolz.
Coz
I
never
want
to
fight.
Denn
ich
will
niemals
kämpfen.
You'll
better
run
and
hide.
Du
solltest
besser
rennen
und
dich
verstecken.
Here
comes
your
last
goodbye.
Hier
kommt
dein
letzter
Abschied.
JUST
LET
ME
GO!
LASS
MICH
EINFACH
GEHEN!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daylight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.