Daylight - Frame By Frame - перевод текста песни на немецкий

Frame By Frame - Daylightперевод на немецкий




Frame By Frame
Bild für Bild
RiNuMi
RiNuMi
Some good news today
Einige gute Nachrichten heute
Everything seems great
Alles scheint großartig
The war is over no one dies
Der Krieg ist vorbei, niemand stirbt
Cancer is not a problem we're all alright
Krebs ist kein Problem, uns geht es allen gut
Cities on the moon
Städte auf dem Mond
Flying cars, its true
Fliegende Autos, es ist wahr
But every time I look around
Aber jedes Mal, wenn ich mich umsehe
I only see pollution in your eyes
Sehe ich nur Verschmutzung in deinen Augen
We are all just getting tired of the media, reality is a shame
Wir alle werden der Medien einfach müde, die Realität ist eine Schande
Coz every time I turn on the stereo there's no good news again
Denn jedes Mal, wenn ich die Stereoanlage einschalte, gibt es wieder keine guten Nachrichten
Society's messed up, it's mass hysteria, we always find someone to blame
Die Gesellschaft ist kaputt, es ist Massenhysterie, wir finden immer jemanden, dem wir die Schuld geben können
Using fear to control your criterion this is how we live today
Angst benutzen, um dein Urteilsvermögen zu kontrollieren, so leben wir heute
Kind shows on TV
Nette Sendungen im Fernsehen
All nations agree
Alle Nationen stimmen überein
The hunger is over, no one dies
Der Hunger ist vorbei, niemand stirbt
Difference's not a problem, we're all right
Unterschiede sind kein Problem, uns geht es allen gut
Animal protect, friendship and respect
Tierschutz, Freundschaft und Respekt
But everytime I look around
Aber jedes Mal, wenn ich mich umsehe
It's not a perfect planet, it's a fraud!
Es ist kein perfekter Planet, es ist ein Betrug!
Let's join all together against this fake
Lasst uns alle gemeinsam gegen diesen Fake zusammenstehen
We're sick of hearing liars just go away
Wir haben es satt, Lügner zu hören, geht einfach weg
Let's join all together
Lasst uns alle zusammenstehen
Here starts the change
Hier beginnt die Veränderung
The change to make things right.
Die Veränderung, um die Dinge richtig zu machen.
We are all just getting tired of the media, reality is a shame
Wir alle werden der Medien einfach müde, die Realität ist eine Schande
Coz every time I turn on the stereo there's no good news again
Denn jedes Mal, wenn ich die Stereoanlage einschalte, gibt es wieder keine guten Nachrichten
Society's messed up, it's mass hysteria, we always find someone to blame
Die Gesellschaft ist kaputt, es ist Massenhysterie, wir finden immer jemanden, dem wir die Schuld geben können
Using fear to control your criterion this is how we live today
Angst benutzen, um dein Urteilsvermögen zu kontrollieren, so leben wir heute
(So) Read between the lines, think for yourself, think what you wanna!
(Also) Lies zwischen den Zeilen, denk für dich selbst, denk, was du willst!
Imagine a new word for discomfort, think what you wanna!
Stell dir ein neues Wort für Unbehagen vor, denk, was du willst!
To all my friends, who care about?
An alle meine Freunde, wen kümmert das?
Lifetime is short, don't fall apart
Die Lebenszeit ist kurz, zerfall nicht
The reason why, I sing this song
Der Grund, warum ich dieses Lied singe
Is to make the most, enjoy and die for your own rule.
Ist, das Beste daraus zu machen, zu genießen und für deine eigene Regel zu sterben.
Frame by frame, it's the same all over again
Bild für Bild, es ist immer wieder dasselbe
Stand together, any action is gonna remain in vain
Steht zusammen, jede Handlung wird vergeblich bleiben
Lost in words?, my friends are here to explain
In Worten verloren?, meine Freunde sind hier, um es zu erklären
The reason why, we must leave something to remain.
Der Grund, warum wir etwas hinterlassen müssen, das bleibt.





Авторы: daylight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.