Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frame By Frame
Bild für Bild
Some
good
news
today
Einige
gute
Nachrichten
heute
Everything
seems
great
Alles
scheint
großartig
The
war
is
over
no
one
dies
Der
Krieg
ist
vorbei,
niemand
stirbt
Cancer
is
not
a
problem
we're
all
alright
Krebs
ist
kein
Problem,
uns
geht
es
allen
gut
Cities
on
the
moon
Städte
auf
dem
Mond
Flying
cars,
its
true
Fliegende
Autos,
es
ist
wahr
But
every
time
I
look
around
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umsehe
I
only
see
pollution
in
your
eyes
Sehe
ich
nur
Verschmutzung
in
deinen
Augen
We
are
all
just
getting
tired
of
the
media,
reality
is
a
shame
Wir
alle
werden
der
Medien
einfach
müde,
die
Realität
ist
eine
Schande
Coz
every
time
I
turn
on
the
stereo
there's
no
good
news
again
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Stereoanlage
einschalte,
gibt
es
wieder
keine
guten
Nachrichten
Society's
messed
up,
it's
mass
hysteria,
we
always
find
someone
to
blame
Die
Gesellschaft
ist
kaputt,
es
ist
Massenhysterie,
wir
finden
immer
jemanden,
dem
wir
die
Schuld
geben
können
Using
fear
to
control
your
criterion
this
is
how
we
live
today
Angst
benutzen,
um
dein
Urteilsvermögen
zu
kontrollieren,
so
leben
wir
heute
Kind
shows
on
TV
Nette
Sendungen
im
Fernsehen
All
nations
agree
Alle
Nationen
stimmen
überein
The
hunger
is
over,
no
one
dies
Der
Hunger
ist
vorbei,
niemand
stirbt
Difference's
not
a
problem,
we're
all
right
Unterschiede
sind
kein
Problem,
uns
geht
es
allen
gut
Animal
protect,
friendship
and
respect
Tierschutz,
Freundschaft
und
Respekt
But
everytime
I
look
around
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umsehe
It's
not
a
perfect
planet,
it's
a
fraud!
Es
ist
kein
perfekter
Planet,
es
ist
ein
Betrug!
Let's
join
all
together
against
this
fake
Lasst
uns
alle
gemeinsam
gegen
diesen
Fake
zusammenstehen
We're
sick
of
hearing
liars
just
go
away
Wir
haben
es
satt,
Lügner
zu
hören,
geht
einfach
weg
Let's
join
all
together
Lasst
uns
alle
zusammenstehen
Here
starts
the
change
Hier
beginnt
die
Veränderung
The
change
to
make
things
right.
Die
Veränderung,
um
die
Dinge
richtig
zu
machen.
We
are
all
just
getting
tired
of
the
media,
reality
is
a
shame
Wir
alle
werden
der
Medien
einfach
müde,
die
Realität
ist
eine
Schande
Coz
every
time
I
turn
on
the
stereo
there's
no
good
news
again
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Stereoanlage
einschalte,
gibt
es
wieder
keine
guten
Nachrichten
Society's
messed
up,
it's
mass
hysteria,
we
always
find
someone
to
blame
Die
Gesellschaft
ist
kaputt,
es
ist
Massenhysterie,
wir
finden
immer
jemanden,
dem
wir
die
Schuld
geben
können
Using
fear
to
control
your
criterion
this
is
how
we
live
today
Angst
benutzen,
um
dein
Urteilsvermögen
zu
kontrollieren,
so
leben
wir
heute
(So)
Read
between
the
lines,
think
for
yourself,
think
what
you
wanna!
(Also)
Lies
zwischen
den
Zeilen,
denk
für
dich
selbst,
denk,
was
du
willst!
Imagine
a
new
word
for
discomfort,
think
what
you
wanna!
Stell
dir
ein
neues
Wort
für
Unbehagen
vor,
denk,
was
du
willst!
To
all
my
friends,
who
care
about?
An
alle
meine
Freunde,
wen
kümmert
das?
Lifetime
is
short,
don't
fall
apart
Die
Lebenszeit
ist
kurz,
zerfall
nicht
The
reason
why,
I
sing
this
song
Der
Grund,
warum
ich
dieses
Lied
singe
Is
to
make
the
most,
enjoy
and
die
for
your
own
rule.
Ist,
das
Beste
daraus
zu
machen,
zu
genießen
und
für
deine
eigene
Regel
zu
sterben.
Frame
by
frame,
it's
the
same
all
over
again
Bild
für
Bild,
es
ist
immer
wieder
dasselbe
Stand
together,
any
action
is
gonna
remain
in
vain
Steht
zusammen,
jede
Handlung
wird
vergeblich
bleiben
Lost
in
words?,
my
friends
are
here
to
explain
In
Worten
verloren?,
meine
Freunde
sind
hier,
um
es
zu
erklären
The
reason
why,
we
must
leave
something
to
remain.
Der
Grund,
warum
wir
etwas
hinterlassen
müssen,
das
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daylight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.