Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strugglin',
try'a
make
it,
Ich
kämpfe,
versuche
es
zu
schaffen,
Baby-mama's
been
trippin',
Die
Mutter
meines
Kindes
flippt
aus,
Son,
he
gettin'
older,
Mein
Sohn
wird
älter,
My
daughters
is
gettin'
prettier,
Meine
Töchter
werden
hübscher,
Shit
weighin'
on
my
shoulders,
Die
Scheiße
lastet
auf
meinen
Schultern,
Riskin'
it,
movin'
bolder
'cause
time
ain't
on
my
side,
Ich
riskiere
es,
werde
mutiger,
denn
die
Zeit
ist
nicht
auf
meiner
Seite,
And
some
niggas
feel
like
I
owe
'em,
Und
manche
Typen
haben
das
Gefühl,
ich
schulde
ihnen
etwas,
So
what
if
you
ain't
teach
me
how
to
fish
my
nigga?
Na
und,
wenn
du
mir
nicht
beigebracht
hast,
wie
man
fischt,
mein
Lieber?
Expect
me
to
depend
on
'em
like
a
bitch,
go
figure,
Erwartest
du,
dass
ich
von
ihnen
abhänge
wie
eine
Schlampe,
stell
dir
das
vor,
But
see
me,
I
wear
my
feelin's
on
my
sleeve,
Aber
sieh
mich
an,
ich
trage
meine
Gefühle
offen
zur
Schau,
And
you
can
see
it
in
my
eyes
Und
du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
That
I
ride
as
part
of
the
game,
Dass
ich
als
Teil
des
Spiels
mitmache,
If
you
around,
if
you
think
a
nigga's
up,
Wenn
du
in
der
Nähe
bist,
wenn
du
denkst,
dass
ein
Typ
aufsteigt,
Then
shit,
it's
only
time,
Dann
ist
es,
verdammt,
nur
eine
Frage
der
Zeit,
See
you
reap
what
you
sew
and
my
karma
gon'
make
me
fly,
Du
erntest,
was
du
säst,
und
mein
Karma
wird
mich
fliegen
lassen,
Losin'
focussed
what
I
used
to
be
just
to
make
way
for
a
better
me,
Ich
verliere
den
Fokus
auf
das,
was
ich
mal
war,
um
Platz
für
ein
besseres
Ich
zu
machen,
Y'all
ain't
judgin'
me;
Ihr
urteilt
nicht
über
mich;
Yeah,
I
want'a
be
woke,
Ja,
ich
will
wach
sein,
What's
provokin'
these
thoughts?
Was
provoziert
diese
Gedanken?
I
been
thinkin',
blinkin'
too
inconsistenly,
Ich
habe
nachgedacht,
zu
unregelmäßig
geblinzelt,
Dog
fights,
in
the
bricks,
I
cry,
Hundekämpfe,
in
den
Blocks,
ich
weine,
Petty
scraps
trappin'
my
mental,
Belanglose
Fetzen,
die
meinen
Geist
gefangen
halten,
Rise
to
crackin'
the
system,
Ich
erhebe
mich,
um
das
System
zu
knacken,
A
kid
wit'
crack
in
his
system,
assist
me,
Ein
Kind
mit
Crack
in
seinem
System,
hilf
mir,
Stomach
pains
'cause
my
miss
missin'
the
mission,
Magenschmerzen,
weil
meine
Süße
die
Mission
verfehlt,
It's
just
me
who
know
the
Earth
is
a
frisbee,
Nur
ich
weiß,
dass
die
Erde
eine
Frisbee
ist,
How
they
mock
me,
give
me
amoxicillin,
Wie
sie
mich
verspotten,
gib
mir
Amoxicillin,
All
the
food
that
is
sealed
make
us
rest
in
peace,
All
das
versiegelte
Essen
lässt
uns
in
Frieden
ruhen,
An'
you
askin'
for
just
a
piece
and
think
it's
gon'
be
less
effective,
Und
du
bittest
nur
um
ein
Stück
und
denkst,
es
wird
weniger
effektiv
sein,
The
side
effects
creatin'
a
Mass
Effect,
abandoned
city,
Die
Nebenwirkungen
erzeugen
einen
Masseneffekt,
verlassene
Stadt,
Cleain'
my
browser,
I'm
leanin'
my
brows
up,
shit
be
wrong,
Ich
leere
meinen
Browser,
ich
beuge
meine
Brauen
hoch,
Scheiße,
es
läuft
falsch,
Shit
be
shifty,
I
see
you
shapeshifters,
reptiles,
Scheiße,
es
ist
zwielichtig,
ich
sehe
euch
Gestaltwandler,
Reptilien,
They
expect
tile
in
the
kitchin,
wildin',
filin'
my
taxes,
Sie
erwarten
Fliesen
in
der
Küche,
flippen
aus,
reichen
meine
Steuern
ein,
Askin'
for
taxi-cabs,
mad
'cause
I
paid
for
this
whippin',
Fragen
nach
Taxis,
sind
sauer,
weil
ich
für
diese
Auspeitschung
bezahlt
habe,
I'm
a
slave
to
this
Crippin',
I
am
behavin'
different,
Ich
bin
ein
Sklave
dieses
Crippin',
ich
benehme
mich
anders,
They
raised
me
to
not
like
Bill
Havens(?),
just
save
me,
Sie
haben
mich
dazu
erzogen,
Bill
Havens(?)
nicht
zu
mögen,
rette
mich
einfach,
I
wasn't
made
to
be
in
this
war
full
of
black
clothes,
Ich
wurde
nicht
geschaffen,
um
in
diesem
Krieg
voller
schwarzer
Kleidung
zu
sein,
Ravens,
no
slavin's,
see
the
black
rose,
black
coax,
Raben,
keine
Sklaven,
sieh
die
schwarze
Rose,
schwarzes
Koax,
In
the
Matrix
wit'
black
coats,
black
followin'
black
coats,
In
der
Matrix
mit
schwarzen
Mänteln,
Schwarze
folgen
schwarzen
Mänteln,
Strap
hollow
and
gat
followin'
black
notes,
Hohle
Waffen
und
Knarren
folgen
schwarzen
Noten,
I'm
that
bottled-in
that
fact
they
got
us
drinkin'
bottles,
Ich
bin
so
gefangen
in
der
Tatsache,
dass
sie
uns
dazu
bringen,
aus
Flaschen
zu
trinken,
I
am
hollerin'
"please
stop,
my
people
don't
need
God",
Ich
schreie
"Bitte
hört
auf,
meine
Leute
brauchen
keinen
Gott",
This
is
David
and
Goliath
wit'
the
slingshot,
Das
ist
David
gegen
Goliath
mit
der
Steinschleuder,
We
up
to
this
test,
get
up,
never
rest
until
they
rest,
Wir
stellen
uns
dieser
Prüfung,
stehen
auf,
ruhen
nie,
bis
sie
ruhen,
Kill
the
rest
of
they
kids,
they
ate
the
rest
of
our
kids,
Töten
den
Rest
ihrer
Kinder,
sie
haben
den
Rest
unserer
Kinder
gegessen,
They
got
the
best
of
our
kids,
Sie
haben
das
Beste
aus
unseren
Kindern
gemacht,
They
got
the
best
of
our
Lids
wit'
cradle
cap,
Sie
haben
das
Beste
aus
unseren
Köpfen
mit
Milchschorf
gemacht,
And
they
gave
us
the
cradle
that
made
us
crap
in
the
diapers,
Und
sie
gaben
uns
die
Wiege,
die
uns
dazu
brachte,
in
die
Windeln
zu
scheißen,
Them
diapers
we
never
fit
in,
Die
Windeln,
in
die
wir
nie
passten,
And
that
just
made
us
used
to
holdin'
all
of
this
shit
in,
Und
das
hat
uns
nur
daran
gewöhnt,
all
diese
Scheiße
in
uns
zu
behalten,
It's
time
for
a
change,
I
am
pissed
off,
Es
ist
Zeit
für
eine
Veränderung,
ich
bin
stinksauer,
Crash
us
wit'
the
courses,
they
crash-coursin'
us
faster,
Sie
lassen
uns
mit
den
Kursen
abstürzen,
sie
lassen
uns
schneller
abstürzen,
Those
wit'
coarse
hair
who
tell
us
of
course
nappy
hair
bad,
Die
mit
krausem
Haar,
die
uns
sagen,
natürlich
ist
krauses
Haar
schlecht,
And
it's
sad
we
get
mad
at
our
nappy
roots,
Und
es
ist
traurig,
dass
wir
wütend
auf
unsere
krausen
Wurzeln
werden,
It
ain't
cute
to
our
woman
who
weave
the
truth
in
they
queue,
Es
ist
nicht
süß
für
unsere
Frauen,
die
die
Wahrheit
in
ihre
Warteschlange
einweben,
You
see
this
a
spoof
that
they
played
on
us,
Du
siehst,
das
ist
ein
Schwindel,
den
sie
mit
uns
gespielt
haben,
We
got
our
weight
up,
Wir
haben
unser
Gewicht
erhöht,
They
feed
us
McDonald's,
Sie
füttern
uns
mit
McDonald's,
Vegans
believin'
they
gon'
stay
alive
but
they
gon'
die,
Veganer
glauben,
sie
würden
am
Leben
bleiben,
aber
sie
werden
sterben,
All
of
the
vegetables
hectic
wit'
poison,
Das
ganze
Gemüse
ist
hektisch
mit
Gift,
You
can't
protect
it
but
I'm
respectin'
your
choices,
Du
kannst
es
nicht
schützen,
aber
ich
respektiere
deine
Entscheidungen,
The
voice
isn't
mine
mind,
minus
my
thoughts,
Die
Stimme
ist
nicht
mein
Verstand,
minus
meine
Gedanken,
Devils
who
rebel
from
Heaven,
Teufel,
die
sich
vom
Himmel
abwenden,
We
been
gamlin',
scramblin'
eggs,
handlin'
life,
Wir
haben
gezockt,
Rührei
gemacht,
das
Leben
gemeistert,
Who
hand
us
this
life?
He
was
triflin'
rivalin'
humans,
Wer
gibt
uns
dieses
Leben?
Er
war
ein
nichtsnutziger
Rivale
der
Menschen,
Make
us
all
fight
for
survival,
the
sky
make
it
humid,
Bringt
uns
alle
dazu,
ums
Überleben
zu
kämpfen,
der
Himmel
macht
es
feucht,
You
sent
this
difficult
level,
Devils
different
from
gods,
Du
hast
dieses
schwierige
Level
geschickt,
Teufel,
anders
als
Götter,
You
sent
the
hurricane
comin',
runnin',
this
is
our
God,
Du
hast
den
Hurrikan
geschickt,
wir
rennen,
das
ist
unser
Gott,
You
let
'em
chem
trail
us
and
tell
us
that
this
is
our
sky,
Du
lässt
sie
uns
mit
Chemtrails
vergiften
und
sagst
uns,
dass
das
unser
Himmel
ist,
This
is
why
I
have
lost
faith.
Deshalb
habe
ich
den
Glauben
verloren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.