Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cycle Repeats Like In 2015
Der Kreislauf wiederholt sich wie 2015
Like
a
kick
in
the
teeth
or
a
kick
up
the
arse
Wie
ein
Tritt
in
die
Zähne
oder
ein
Tritt
in
den
Hintern
The
stories
scrolling
there
on
the
screen
Die
Geschichten
scrollen
dort
auf
dem
Bildschirm
I
don't
know
why
I
look,
even
less
why
I
care
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
hinschaue,
noch
weniger,
warum
es
mich
kümmert
Like
my
life
is
just
playing
out
on
repeat
Als
ob
mein
Leben
sich
einfach
in
einer
Wiederholung
abspielt
But
it's
not
me
in
the
scene
Aber
ich
bin
nicht
in
der
Szene
I'm
still
here
in
this
place
alone
Ich
bin
immer
noch
hier
an
diesem
Ort,
allein
With
the
memories
of
what
used
to
be
Mit
den
Erinnerungen
an
das,
was
einmal
war
And
I'm
not
part
of
your
dream,
not
part
of
your
future
Und
ich
bin
nicht
Teil
deines
Traums,
nicht
Teil
deiner
Zukunft
Just
a
shadow
of
who
I
should
be
Nur
ein
Schatten
dessen,
der
ich
sein
sollte
You're
right
there
in
front
of
me
Du
bist
direkt
vor
mir
Giving
me
hope,
helping
me
dream
Gibst
mir
Hoffnung,
hilfst
mir
zu
träumen
How
could
I
let
you
go,
what
didn't
I
know?
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
was
wusste
ich
nicht?
I'm
watching
it
fall
apart
at
the
seams
Ich
sehe
zu,
wie
es
an
den
Nähten
auseinanderfällt
The
cycle
repeats
like
in
2015
Der
Kreislauf
wiederholt
sich
wie
2015
Reminiscing
again,
it's
like
I'm
getting
older
Ich
schwelge
wieder
in
Erinnerungen,
es
ist,
als
würde
ich
älter
werden
Without
a
hope
or
a
care
in
this
world
Ohne
Hoffnung
oder
Sorge
in
dieser
Welt
Going
back
to
the
future,
back
to
my
life
Zurück
in
die
Zukunft,
zurück
zu
meinem
Leben
But
still
all
these
hang
ups
are
holding
me
back
Aber
all
diese
Altlasten
halten
mich
immer
noch
zurück
And
I'm
not
moving
on,
just
a
worn
out
old
shell
Und
ich
komme
nicht
voran,
bin
nur
eine
abgenutzte
alte
Hülle
Who's
desperately
clinging
on
the
past
Der
sich
verzweifelt
an
die
Vergangenheit
klammert
Like
a
rose
tinted
future
is
passing
me
by
Als
ob
eine
rosarote
Zukunft
an
mir
vorbeizieht
When
I
should
be
getting
on
with
my
life
Dabei
sollte
ich
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen
And
you're
right
there
in
front
of
me
Und
du
bist
direkt
vor
mir
Giving
me
hope,
helping
me
dream
Gibst
mir
Hoffnung,
hilfst
mir
zu
träumen
How
could
I
let
you
go,
what
didn't
I
know?
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
was
wusste
ich
nicht?
I'm
watching
it
fall
apart
at
the
seams
Ich
sehe
zu,
wie
es
an
den
Nähten
auseinanderfällt
The
cycle
repeats
like
in
2015
Der
Kreislauf
wiederholt
sich
wie
2015
You're
right
there
in
front
of
me
Du
bist
direkt
vor
mir
Giving
me
hope,
helping
me
dream
Gibst
mir
Hoffnung,
hilfst
mir
zu
träumen
How
could
I
let
you
go,
what
didn't
I
know?
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
was
wusste
ich
nicht?
I'm
watching
it
fall
apart
at
the
seams
Ich
sehe
zu,
wie
es
an
den
Nähten
auseinanderfällt
The
cycle
repeats
like
in
2015
Der
Kreislauf
wiederholt
sich
wie
2015
The
cycle
repeats
like
in
2015
Der
Kreislauf
wiederholt
sich
wie
2015
The
cycle
repeats
like
in
2015
Der
Kreislauf
wiederholt
sich
wie
2015
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dayve Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.