Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
paralisa
He
paralyzes
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(The
parallel
conversation,
the
belly
of
misery,
this
gang
of
pots)
Nossos
músculos
Our
muscles
Ele
paralisa
He
paralyzes
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(The
parallel
conversation,
the
belly
of
misery,
this
gang
of
pots)
Nossos
músculos
Our
muscles
Paralisa
o
sistema
nervoso
central
Paralyzes
the
central
nervous
system
O
que
existe
entre
o
bem
e
o
mal
What
lies
between
good
and
evil
De
Parkinson
Of
Parkinson's
Paralisa
uma
chuva
de
granizo
Paralyzes
a
hail
storm
A
queda
antes
de
bater
no
piso
The
fall
before
hitting
the
floor
Paralisa
as
crianças
brincando
de
estátua
Paralyzes
children
playing
statues
O
ratinho,
o
rato
e
a
rata
e
o
mais
rápido
The
little
mouse,
the
mouse,
the
rat,
and
the
fastest
Paralisa
uma
falcatrua
(do
Governo)
no
sistema
único
Paralyzes
a
scam
(of
the
Government)
in
the
single
system
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Paralyzes
the
being
that
will
still
be
Você,
qualquer
um
que
tentar
You,
anyone
who
tries
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Paralyzes
the
being
that
will
still
be
Você,
qualquer
um
que
tentar
You,
anyone
who
tries
Paralisa
os
nossos
sonhos
Paralyzes
our
dreams
Saudades
do
que
for
Longing
for
whatever
Em
pleno
vôo,
a
hélice
In
mid-flight,
the
propeller
Paralisa
o
nosso
amor
Paralyzes
our
love
Ele
paralisa
He
paralyzes
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(The
parallel
conversation,
the
belly
of
misery,
this
gang
of
pots)
Nossos
músculos
Our
muscles
Ele
paralisa
He
paralyzes
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(The
parallel
conversation,
the
belly
of
misery,
this
gang
of
pots)
Nossos
músculos
Our
muscles
Paralisa
a
senhora
e
o
senhor
dos
anéis
Paralyzes
the
lady
and
gentleman
of
the
rings
O
senado
e
os
seus
coronéis
e
o
tráfego
The
senate
and
its
colonels
and
the
traffic
Paralisa
o
leme
no
rumo
das
rocas
Paralyzes
the
rudder
at
the
crossroads
A
orca
na
hora
em
que
a
foca
The
orca
when
the
seal
Paralisa
a
reação
que
está
fora
do
controle
Paralyzes
the
reaction
that
is
out
of
control
Suas
vítimas,
seus
tranmissores
Its
victims,
its
transmitters
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Paralyzes
the
being
that
will
still
be
Você,
qualquer
um
que
tentar
You,
anyone
who
tries
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Paralyzes
the
being
that
will
still
be
Você,
qualquer
um
que
tentar
You,
anyone
who
tries
Paralisa
os
nossos
sonhos
Paralyzes
our
dreams
Saudades
do
que
for
Longing
for
whatever
Em
pleno
vôo,
a
hélice
In
mid-flight,
the
propeller
Paralisa
o
nosso
amor
Paralyzes
our
love
Paralisa
os
nossos
sonhos
Paralyzes
our
dreams
Saudades
do
que
for
Longing
for
whatever
Em
pleno
vôo,
a
hélice
In
mid-flight,
the
propeller
Paralisa
o
nosso
amor
Paralyzes
our
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerry, Moriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.