Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
paralisa
Он
парализует
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(Пустые
разговоры,
вздутые
животы
от
голода,
эту
компанию
прихлебателей)
Nossos
músculos
Наши
мускулы
Ele
paralisa
Он
парализует
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(Пустые
разговоры,
вздутые
животы
от
голода,
эту
компанию
прихлебателей)
Nossos
músculos
Наши
мускулы
Paralisa
o
sistema
nervoso
central
Парализует
центральную
нервную
систему
O
que
existe
entre
o
bem
e
o
mal
То,
что
существует
между
добром
и
злом
Paralisa
uma
chuva
de
granizo
Парализует
град
A
queda
antes
de
bater
no
piso
Падение,
прежде
чем
он
ударится
об
пол
Paralisa
as
crianças
brincando
de
estátua
Парализует
детей,
играющих
в
статуи
O
ratinho,
o
rato
e
a
rata
e
o
mais
rápido
Мышонка,
крысу,
крысу
и
самого
быстрого
Paralisa
uma
falcatrua
(do
Governo)
no
sistema
único
Парализует
махинации
(правительства)
в
единой
системе
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Парализует
существо,
которое
еще
будет
Você,
qualquer
um
que
tentar
Тебя,
любого,
кто
попытается
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Парализует
существо,
которое
еще
будет
Você,
qualquer
um
que
tentar
Тебя,
любого,
кто
попытается
Paralisa
os
nossos
sonhos
Парализует
наши
мечты
Saudades
do
que
for
Тоску
по
чему
бы
то
ни
было
Em
pleno
vôo,
a
hélice
В
полном
полете,
пропеллер
Paralisa
o
nosso
amor
Парализует
нашу
любовь
Ele
paralisa
Он
парализует
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(Пустые
разговоры,
вздутые
животы
от
голода,
эту
компанию
прихлебателей)
Nossos
músculos
Наши
мускулы
Ele
paralisa
Он
парализует
(A
conversa
paralela,
a
barriga
da
miséria,
essa
turma
da
panela)
(Пустые
разговоры,
вздутые
животы
от
голода,
эту
компанию
прихлебателей)
Nossos
músculos
Наши
мускулы
Paralisa
a
senhora
e
o
senhor
dos
anéis
Парализует
владычицу
и
властелина
колец
O
senado
e
os
seus
coronéis
e
o
tráfego
Сенат
и
его
полковников,
и
воздушное
Paralisa
o
leme
no
rumo
das
rocas
Парализует
руль
на
пути
к
скалам
A
orca
na
hora
em
que
a
foca
Косатку
в
тот
момент,
когда
тюлень
Paralisa
a
reação
que
está
fora
do
controle
Парализует
реакцию,
которая
выходит
из-под
контроля
Suas
vítimas,
seus
tranmissores
Его
жертв,
его
радио
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Парализует
существо,
которое
еще
будет
Você,
qualquer
um
que
tentar
Тебя,
любого,
кто
попытается
Paralisa
o
ser
que
ainda
será
Парализует
существо,
которое
еще
будет
Você,
qualquer
um
que
tentar
Тебя,
любого,
кто
попытается
Paralisa
os
nossos
sonhos
Парализует
наши
мечты
Saudades
do
que
for
Тоску
по
чему
бы
то
ни
было
Em
pleno
vôo,
a
hélice
В
полном
полете,
пропеллер
Paralisa
o
nosso
amor
Парализует
нашу
любовь
Paralisa
os
nossos
sonhos
Парализует
наши
мечты
Saudades
do
que
for
Тоску
по
чему
бы
то
ни
было
Em
pleno
vôo,
a
hélice
В
полном
полете,
пропеллер
Paralisa
o
nosso
amor
Парализует
нашу
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerry, Moriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.