Dazaranha - Ô Mané - перевод текста песни на немецкий

Ô Mané - Dazaranhaперевод на немецкий




Ô Mané
Hey Mann
É com você, vai
Du bist dran, los
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané, qual é teu nome?
Hey Mann, wie ist dein Name?
Ô mané, que festa é essa?
Hey Mann, was ist das für eine Party?
Meu nome é maré alta, é maré baixa
Mein Name ist Flut, ist Ebbe
dizia: "Porta aberta, pode entrar!"
Wie man so sagt: "Offene Tür, komm ruhig rein!"
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané, qual é teu nome?
Hey Mann, wie ist dein Name?
Ô mané, que festa é essa?
Hey Mann, was ist das für eine Party?
Meu nome é maré alta, é maré baixa
Mein Name ist Flut, ist Ebbe
dizia: "Porta aberta, pode entrar!"
Wie man so sagt: "Offene Tür, komm ruhig rein!"
Sou filho de uma lavadeira da fonte
Ich bin der Sohn einer Wäscherin von der Quelle
Filosofia, lavar
Die Philosophie: Waschen
Sou filho de uma lavadeira da fonte
Ich bin der Sohn einer Wäscherin von der Quelle
Filosofia, lavar com as mãos
Die Philosophie: Mit den Händen waschen
Se deixar bumbo dessa ilha começar a bater
Wenn die Trommel dieser Insel zu schlagen beginnt
Festa, por que tem gente aqui
Party, denn es gibt Leute hier
Fazendo som, fazendo reggae'n'roll
Die Musik machen, Reggae'n'Roll machen
Fazendo amor, fazendo amor
Liebe machen, Liebe machen
Fazendo som, fazendo reggae'n'roll
Musik machen, Reggae'n'Roll machen
Fazendo amor, fazendo amor
Liebe machen, Liebe machen
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané
Hey Mann
Ô mané, qual é teu nome?
Hey Mann, wie ist dein Name?
Ô mané, que festa é essa?
Hey Mann, was ist das für eine Party?
Meu nome é maré alta, é maré baixa
Mein Name ist Flut, ist Ebbe
dizia: "Porta aberta, pode entrar!"
Wie man so sagt: "Offene Tür, komm ruhig rein!"
Sou filho de uma lavadeira da fonte
Ich bin der Sohn einer Wäscherin von der Quelle
Filosofia, lavar com as mãos
Die Philosophie: Mit den Händen waschen
Se deixar bumbo dessa ilha começar a bater
Wenn die Trommel dieser Insel zu schlagen beginnt
Festa, por que tem gente aqui
Party, denn es gibt Leute hier
Fazendo som, fazendo reggae'n'roll
Die Musik machen, Reggae'n'Roll machen
Fazendo amor, fazendo amor
Liebe machen, Liebe machen
Fazendo som, fazendo reggae'n'roll
Musik machen, Reggae'n'Roll machen
Fazendo amor, fazendo amor
Liebe machen, Liebe machen
E essa é a vitrola mané e em matéria de som
Und das ist der Sound hier, Mann, und was Musik angeht
Aqui chutou a pedra sai um cara bom
Hier, wo du hintrittst, findest du einen guten Kerl
Fazendo reggae'n'roll, fazendo amor à noite inteira
Machen Reggae'n'Roll, machen Liebe die ganze Nacht
O iriê também nessa não de bobeira
Iriê ist auch dabei, macht keinen Quatsch
É avaí ou figueira é coisa séria
Ob Avaí oder Figueira, das ist eine ernste Sache
tem sangue bom pulsando nessa artéria
Nur gutes Blut pulsiert in dieser Ader
Rapaziada é do bem mas não se entrega
Die Jungs sind gut drauf, aber lassen sich nicht unterkriegen
E a hora que solta esse trem ninguém mais pega
Und wenn dieser Zug losfährt, hält ihn keiner mehr auf
Valeu Dazaranha agora é nós
Danke Dazaranha, jetzt sind wir dran
Nós na Aldeia prega a paz e a é o que é
Wir von Nós na Aldeia predigen Frieden, und Glaube ist das, was zählt
Então penso no que faz, vem, toda ilha junto
Also denk nach, was du tust, komm, die ganze Insel zusammen
Sucesso conjunto, Daza e Nós na Aldeia
Gemeinsamer Erfolg, Daza und Nós na Aldeia
Ta tudo junto nessa levada
Alles ist zusammen in diesem Groove
Levando a barca John Bala e Daza
Bringen das Boot voran, John Bala und Daza
Fazendo um som, quebrando a fala
Machen einen Sound, brechen mit der Norm
Fazendo amor, o tempo não para
Machen Liebe, die Zeit steht nicht still
Pega daqui leva pra
Nimm von hier, bring dorthin
Porque a labuta não pode parar
Denn die Schufterei darf nicht enden
Tem que ter tem que leva
Man muss Glauben haben, muss es durchziehen
Porque a vida não pode esperar
Denn das Leben kann nicht warten
E nem vai, então vem, então vem
Und wird es auch nicht, also komm, also komm
Da barra da lagoa eu sou o Manézinho
Von Barra da Lagoa bin ich der Manézinho
Sou gente boa, sou filho do seu Agostinho
Ich bin ein guter Kerl, bin der Sohn von Herrn Agostinho
Mas sei rimar, sei falar, sei dizer
Aber ich kann reimen, kann sprechen, kann sagen
Que sem ser gente boa nada pode acontecer
Dass ohne ein guter Mensch zu sein, nichts geschehen kann
Porque eu to aqui é pra crescer
Denn ich bin hier, um zu wachsen
Você que ouvindo tem que estar na introdução
Du, der du zuhörst, musst von Anfang an dabei sein
Essa banda é uma união e a galera toca
Diese Band ist eine Einheit und die Jungs spielen einfach
É muita canção, é muita gente, eu to contente meus irmãos
Es sind viele Lieder, viele Leute, ich bin zufrieden, meine Brüder
Aqui é cultura, tem que manter a tradição
Hier ist Kultur, man muss die Tradition bewahren
Olha pro Daza o que ele fala da gente
Schau dir Daza an, was er über uns sagt
Raiz da casa, todo mundo unido feliz
Wurzel des Hauses, alle vereint und glücklich
Enquanto isso é preciso lembrar
Währenddessen muss man sich erinnern
Que eu estou no estúdio do Vidal
Dass ich in Vidals Studio bin
Sensacional
Sensationell





Авторы: Moriel

Dazaranha - Paralisa
Альбом
Paralisa
дата релиза
01-01-2007


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.