Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't
you
tell
me?
Hast
du
mir
nicht
gesagt?
That
you
were
being
kind
Dass
du
freundlich
warst
But
it
didn't
feel
that
way
in
my
mind
Aber
in
meinem
Kopf
fühlte
es
sich
nicht
so
an
And
didn't
you
share
with
me
Und
hast
du
nicht
mit
mir
geteilt
Those
secrets
in
your
eyes
Diese
Geheimnisse
in
deinen
Augen
But
that
feels
just
like
a
lie
Aber
das
fühlt
sich
einfach
wie
eine
Lüge
an
And
now
I
feel
overwhelmed
Und
jetzt
fühle
ich
mich
überwältigt
In
a
home
made
for
someone
else
In
einem
Zuhause,
das
für
jemand
anderen
gemacht
ist
Now
I
feel
overcome
with
fear
Jetzt
fühle
ich
mich
von
Angst
überwältigt
For
someone
elses
tears
Wegen
der
Tränen
von
jemand
anderem
I
felt
betrayed
Ich
fühlte
mich
verraten
You
promised
me
many
things,
Du
hast
mir
viele
Dinge
versprochen,
But
commitment
was
strayed
and
you
have
some
of
my
things
Aber
die
Verbindlichkeit
ging
verloren
und
du
hast
einige
meiner
Sachen
I
don't
know
if
I'd
get
them
back,
but
I
don't
really
care
about
that
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
zurückbekomme,
aber
das
ist
mir
eigentlich
egal
I
really
fell
for
you
and
I
got
scared
and
got
over
protective
of
you
Ich
habe
mich
wirklich
in
dich
verliebt
und
bekam
Angst
und
wurde
dir
gegenüber
überfürsorglich
I
was
scared
that
you
might
leave
me
Ich
hatte
Angst,
dass
du
mich
verlassen
könntest
I
was
so
afraid
of
losing
you
Ich
hatte
solche
Angst,
dich
zu
verlieren
That
nightmare
always
came
to
me
Dieser
Albtraum
kam
immer
zu
mir
I'd
wake
up
wondering
if
you
felt
the
same
way
I
do
Ich
wachte
auf
und
fragte
mich,
ob
du
genauso
fühlst
wie
ich
I'm
too
tired
to
think
about
this,
Ich
bin
zu
müde,
um
darüber
nachzudenken,
But
it's
on
my
conscience
and
I
know
that
this
Aber
es
lastet
auf
meinem
Gewissen
und
ich
weiß,
dass
dies
Probably
won't
get
through,
but
I
still
love
you
Wahrscheinlich
nicht
ankommt,
aber
ich
liebe
dich
immer
noch
I
don't
have
many
things
to
say
Ich
habe
nicht
viel
zu
sagen
I'm
not
all
about
words,
but
I'm
about
you
okay
Ich
bin
nicht
der
Mann
der
großen
Worte,
aber
mir
geht
es
um
dich,
okay?
I
know
that
I
messed
it
up,
but
I'm
known
to
set
myself
up
Ich
weiß,
dass
ich
es
vermasselt
habe,
aber
ich
bin
dafür
bekannt,
dass
ich
mir
selbst
im
Weg
stehe
I
can't
fall
in
love
without
fears
Ich
kann
mich
nicht
ohne
Ängste
verlieben
Cause
you
and
I
could
shed
the
same
tears
Denn
du
und
ich
könnten
die
gleichen
Tränen
vergießen
I
know
that
I
been
a
jerk
to
my
peers,
so
I
apologize
a
trillion
times
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Arsch
zu
meinen
Freunden
war,
also
entschuldige
ich
mich
eine
Billion
Mal
Now
tell
me
if
those
feelings
are
still
alive
Sag
mir
jetzt,
ob
diese
Gefühle
noch
lebendig
sind
We
can't
be
friends
Wir
können
keine
Freunde
sein
We
can't
be
enemies
Wir
können
keine
Feinde
sein
We
can
be
best
friends
Wir
können
beste
Freunde
sein
Who
can
only
express
one
of
the
similes
Die
nur
einen
der
Vergleiche
ausdrücken
können
Cause
you
know
I
sneak
in
like
Santa
in
chimneys
Denn
du
weißt,
ich
schleiche
mich
rein
wie
der
Weihnachtsmann
durch
Schornsteine
Girl
can
you
express
to
me
Mädchen,
kannst
du
mir
erklären
The
power
of
this
magical
thing
Die
Macht
dieser
magischen
Sache
I
cried
in
front
of
my
friends
for
you
Ich
habe
vor
meinen
Freunden
wegen
dir
geweint
I
lied
in
front
of
my
parents
for
you
Ich
habe
vor
meinen
Eltern
wegen
dir
gelogen
Just
tell
me
what
it
is
Sag
mir
einfach,
was
es
ist
Cause
I
will
admit
that
I
would
love
for
you
to
be
mine
with
kids
Denn
ich
gebe
zu,
ich
würde
es
lieben,
wenn
du
mein
wärst,
mit
Kindern
I
would
give
everything
up
for
you
Ich
würde
alles
für
dich
aufgeben
I
would
sacrifice
myself
for
you
Ich
würde
mich
für
dich
opfern
Just
take
me
back
baby
cause
I
only
want
you
Nimm
mich
einfach
zurück,
Baby,
denn
ich
will
nur
dich
No
one,
no
one
will
be
better
than
you
Niemand,
niemand
wird
besser
sein
als
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.