Текст и перевод песни Daði Freyr feat. Blaer - Endurtaka Mig
Stundum
finnst
mér
alveg
gaman
Иногда
я
чувствую
себя
довольно
весело.
Stundum
finnst
mér
það
bar′iggi
Иногда
мне
кажется,
что
это
бар'Игги.
Stundum
vil
ég
vera
einn
Иногда
я
хочу
быть
одним
из
них.
En
stundum
meika
ég
það
ekki
Но
иногда
ты
никогда
не
сделаешь
этого,
не
так
ли?
Þarf
ég
að
vera
consistent
Нужно
ли
мне
быть
последовательным
Kannski
langar
mig
það
ekki
Может
быть,
мне
бы
этого
не
хотелось.
Í
dag
líður
mér
svona
en
á
morgun
öðruvísi
Сегодня
я
чувствую
то
же
самое,
но
завтра
все
будет
по-другому.
Bara
því
ég
gerði
eitthvað
Просто
потому
что
я
что
то
сделал
Gerir
það
ekki
mig
Делает
это
не
я
Gerður
úr
skinni
og
blóði
Сделано
из
кожи
и
крови.
Enn
ekki
augnablikki
Все
еще
не
аугнабликки
Ég
vil
ekki
festast
í
sama
horfi
Я
не
хочу
застревать
в
одном
и
том
же
взгляде.
Með
sama
viðhorfið
С
таким
же
отношением
Það
eru
margar
leiðir
áfram
Есть
много
способов.
Ekki
ein
á
mann,
ein
á
mann
Не
один
на
человека,
а
один
на
человека.
Það
eru
margar
leiðir
áfram,
umfram
Остается
много
способов,
избыток.
Mig
langar
ekki
til
að
(endurtaka
mig)
Я
не
хочу
(повторяю
я).
Hef
engann
áhug'á
að
(endurtaka
mig)
У
меня
нет
ничего
интересного.
Aftur
og
aftur
að
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Aftur
og
aftur
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Mig
langar
ekki
til
að
(endurtaka
mig)
Я
не
хочу
(повторяю
я).
Hef
engann
áhug′á
að
(endurtaka
mig)
У
меня
нет
ничего
интересного.
Aftur
og
aftur
að
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Aftur
og
aftur
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Stundum
vil
ég
brjótast
úr
vananum
Иногда
мне
хочется
вырваться
из
вананума.
Stundum
gera
mér
dagamun
Иногда
заставляй
меня
дагамун
Þó
að
lífið
sé
gaman
Хотя
жизнь-это
весело.
Er
stundum
heimurinn
glataður
Иногда
мир
потерянных.
Maður
kemst
ekki
frá
því
að
finna
ekki
til
neins
Человек
не
может
уйти
от
этого,
чтобы
найти,
не
делать
ничего.
Þegar
djammið
er
deja
vu
og
tónlistin
eins
Когда
вечеринка
- это
дежавю,
а
музыка-это
...
Nei,
ég
vil
bara
gera
eitthvað
feitt
Нет,
я
просто
хочу
сделать
что-нибудь
жирное.
Ég
vil
bara
gera
eitthvað
great
Я
просто
хочу
сделать
что-то
великое.
Gera
eitthvað
heitt
Сделай
что
нибудь
горячее
Leikkona
en
er
ekki
fake
Актриса,
но
не
фальшивка.
Minni
mig
á
hverjum
degi
á
reglurnar
Память
обо
мне
каждый
день
по
правилам
Ég
vil
ekki
sama
mat,
sama
sæti
Я
не
хочу
одну
и
ту
же
еду,
одно
и
то
же
место.
Sömu
fötin,
sömu
lökin
Та
же
одежда,
те
же
простыни.
Sömu
vini
sem
að
manni
er
sama
um
Те
же
друзья,
для
которых
этот
человек-то
же
самое.
Sömu
hluti
að
tala
um
О
том
же,
о
чем
и
говорить.
þau
tvö
(eru
þau
saman
eða
hvað?)
эти
двое
(они
вместе
или
как?)
Sama
dæmið
dag
eftir
dag
Одно
и
то
же
день
за
днем.
Eitt,
tek
ekki
þátt
í
dramanu
Во-первых,
не
принимай
участия
в
драме.
Tvö,
breyting
á
vananum?
Два-смена
вананума?
Þrjú,
ef
ég
fýla
það
ekki
fengum
við
Три,
если
я
чую,
что
это
не
так,
у
нас
есть
Allavega
eitthvað
nýtt
til
að
tala
um
По
крайней
мере,
есть
о
чем
поговорить.
Til
að
tala
um,
til
að
tala
um
Поговорить,
поговорить
...
Nei,
hef
ekki
tíma
í
það
því
að
Нет,
у
меня
нет
на
это
времени.
Mig
langar
ekki
til
að
(endurtaka
mig)
Я
не
хочу
(повторяю
я).
Hef
engann
áhug'á
að
(endurtaka
mig)
У
меня
нет
ничего
интересного.
Aftur
og
aftur
að
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Aftur
og
aftur
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Mig
langar
ekki
til
að
(endurtaka
mig)
Я
не
хочу
(повторяю
я).
Hef
engann
áhug'á
að
(endurtaka
mig)
У
меня
нет
ничего
интересного.
Aftur
og
aftur
að
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Aftur
og
aftur
(endurtaka
mig)
Снова
и
снова
(повторяю
я)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.