Shut Up - Daði Freyrперевод на русский
Shut
up
Замолчи
Waiting
in
the
car
Жду
в
машине
'Cause
I
didn't
wanna
see
anybody
Потому
что
не
хотел
никого
видеть
I
have
to
get
over
my
nerves
Мне
нужно
справиться
с
нервами
Every
time
I
talk
to
somebody
new
Каждый
раз,
когда
я
говорю
с
кем-то
новым
I'd
like
to
think
I'm
extroverted
Мне
нравится
думать,
что
я
экстраверт
But
honestly
it
comes
and
goes
Но
честно
говоря,
это
чувство
приходит
и
уходит
Sometimes
got
me
disconcerted
Иногда
это
приводит
меня
в
замешательство
So,
I
keep
telling
myself
Так
что
я
продолжаю
твердить
себе
Over
and
over
to
Снова
и
снова
Shut
up
Замолчать
Nobody's
gonna
care
as
much
as
I
do
Никого
это
не
будет
волновать
так
же,
как
меня
Shut
up,
please
Замолчи,
пожалуйста
The
feeling
isn't
going
away
Это
чувство
не
проходит
It's
something
I
should
get
used
to
К
этому
мне
стоит
привыкнуть
But
it's
hard
to
get
used
to
Но
к
этому
трудно
привыкнуть
Keeping
to
myself
Держусь
особняком
I
don't
feel
like
speaking
to
anybody
Мне
не
хочется
ни
с
кем
разговаривать
Staring
at
my
phone
Уставился
в
свой
телефон
To
avoid
looking
in
anybody's
eyes
Чтобы
не
смотреть
никому
в
глаза
I'd
like
to
think
I'm
extroverted
(I'm
extroverted)
Мне
нравится
думать,
что
я
экстраверт
(я
экстраверт)
But
I
don't
know
if
it's
true
(but
I
don't
know
if
it's
true)
Но
я
не
знаю,
правда
ли
это
(но
я
не
знаю,
правда
ли
это)
Might
be
easily
averted
Этого
можно
легко
избежать
But
I
never
know
Но
я
никогда
не
знаю
Not
the
biggest
problem
Не
самая
большая
проблема
But
something
I
feel
I
need
to
get
over
Но
то,
с
чем,
я
чувствую,
мне
нужно
справиться
When
I
start
overthinking
it
Когда
я
начинаю
слишком
много
об
этом
думать
I
constantly
remind
my
brain
Я
постоянно
напоминаю
своему
мозгу
Over
and
over
to
Снова
и
снова
Shut
up
Замолчать
Nobody's
gonna
care
as
much
as
I
do,
mm-mm
Никого
это
не
будет
волновать
так
же,
как
меня,
мм-мм
Shut
up,
please
Замолчи,
пожалуйста
The
feeling
isn't
going
away
Это
чувство
не
проходит
It's
something
I
should
get
used
to
К
этому
мне
стоит
привыкнуть
But
it's
hard
to
get
used
to
Но
к
этому
трудно
привыкнуть
It's
not
the
biggest
problem
Это
не
самая
большая
проблема
But
something
I
feel
I
need
to
get
over
Но
то,
с
чем,
я
чувствую,
мне
нужно
справиться
When
I
start
overthinking
it
Когда
я
начинаю
слишком
много
об
этом
думать
I
need
to
stop
and
tell
my
brain
Мне
нужно
остановиться
и
сказать
своему
мозгу
Over
and
over
to
Снова
и
снова
Shut
up
Замолчать
Nobody's
gonna
care
as
much
as
I
do
(no,
no,
no,
no,
no)
Никого
это
не
будет
волновать
так
же,
как
меня
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Shut
up,
please
Замолчи,
пожалуйста
The
feeling
isn't
going
away
Это
чувство
не
проходит
It's
something
I
should
get
used
to
К
этому
мне
стоит
привыкнуть
But
it's
hard
to
get
used
to
Но
к
этому
трудно
привыкнуть
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи
Shut
up!
Замолчи!
Оцените перевод
1 Thank You
2 I'm Fine
3 Limit To Love
4 Shut Up
5 Sometimes
6 I Just Want it
7 Sunshine
8 Moves To Make
9 Settle Down
10 If You Want To
11 Trying
12 Bitte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.