Текст и перевод песни Dcaa - Casualidad
No
se
si
solo
llamarle
casualidad
(hay)
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
(there)
Que
me
mata
me
mata
la
curiosidad
(hay)
That
kills
me,
kills
me,
the
curiosity
(there)
No
se
si
solo
llamarle
casualidad
(hay)
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
(there)
Que
no
te
veo
con
nadie
ni
en
otro
lugar
That
I
don't
see
you
with
anyone,
not
anywhere
else
Mira
que
yo
en
mi
mundo
Look,
I'm
in
my
world
Y
tú
con
ese
swing
tan
raro
And
you
with
that
strange
swing
No
se
que
es
lo
que
pasa
I
don't
know
what's
going
on
Pero
me
tiene
noqueado
But
it's
got
me
knocked
out
Se
que
no
es
coincidencia
I
know
it's
not
a
coincidence
Que
te
tenga
a
mi
lado
That
I
have
you
by
my
side
Quizá
fue
algo
que
el
destino
Maybe
it
was
something
that
fate
Ya
tenía
planeado
Already
had
planned
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
No
te
saco
de
mi
mente
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Déjame
contemplar
eso
que
tienes,
que
se
siente
Let
me
contemplate
that
thing
you
have,
that
can
be
felt
Capas
que
te
convierto
en
mi
amuleto
de
la
suerte
Perhaps
I'll
turn
you
into
my
lucky
charm
O
vuelvo
como
si
nada
Or
I'll
come
back
like
nothing
happened
Diciendo
que
soy
tu
cliente
Saying
that
I'm
just
your
customer
No
se
si
solo
llamarle
casualidad
(hay)
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
(there)
Que
me
mata
me
mata
la
curiosidad
(hay)
That
kills
me,
kills
me,
the
curiosity
(there)
No
se
si
solo
llamarle
casualidad
(hay)
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
(there)
Que
no
te
veo
con
nadie
ni
en
otro
lugar
That
I
don't
see
you
with
anyone,
not
anywhere
else
No
se
que
me
atrapó
I
don't
know
what
caught
me
Si
fue
tu
flow
o
tú
chisme
If
it
was
your
flow
or
your
gossip
Que
eres
tan
diferente
That
you're
so
different
Se
nota
a
primera
vista
It's
noticeable
at
first
glance
No
es
que
me
viaje
tanto
It's
not
that
I'm
so
into
it
Pues
si,
si
soy
realista
Well,
yes,
if
I'm
being
real
Pero
me
voy
sin
freno
But
I'm
going
full
speed
ahead
Cómo
Nascar
en
la
pista
Like
Nascar
on
the
track
Dime
qué
yo
pago
el
costo
Tell
me
what,
I'll
pay
the
cost
Si
no
también
'toy
listo
para
ser
tu
gusto
culposo
If
not,
I'm
also
ready
to
be
your
guilty
pleasure
Te
veo
tras
bambalinas
I
see
you
behind
the
scenes
Oye
nuestra
canción
Listen
to
our
song
Que
me
prestó
para
ver
That
I
borrowed
to
see
En
qué
termina
esta
situación
How
this
situation
ends
No
se
si
solo
llamarle
casualidad
(hay)
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
(there)
Que
me
mata
me
mata
la
curiosidad
(hay)
That
kills
me,
kills
me,
the
curiosity
(there)
No
se
si
solo
llamarle
casualidad
(hay)
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
(there)
Que
no
te
veo
con
nadie
ni
en
otro
lugar
That
I
don't
see
you
with
anyone,
not
anywhere
else
Que
no
te
veo
con
nadie,
ni
en
otro
lugar
That
I
don't
see
you
with
anyone,
not
anywhere
else
No
sé
si
solo
I
don't
know
if
it's
just
No
sé
si
solo
llamarle
casualidad
I
don't
know
if
I
should
just
call
it
a
coincidence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.