De'Andre - WHAT HAVE I BECOME? - перевод текста песни на немецкий

WHAT HAVE I BECOME? - De'Andreперевод на немецкий




WHAT HAVE I BECOME?
WAS BIN ICH GEWORDEN?
Reminiscing and remembering the past times
Erinnerungen und Gedanken an vergangene Zeiten
Love you 'til I flatline
Ich liebe dich, bis ich sterbe
Love you 'til you're no longer mine
Ich liebe dich, bis du nicht mehr mein bist
I know we said it's all fine
Ich weiß, wir sagten, es ist alles in Ordnung
But it never was really alright
Aber es war nie wirklich okay
It's crazy the things on mind
Es ist verrückt, was mir alles durch den Kopf geht
Damn, it's like how you can't make it right now
Verdammt, es ist, als ob du es jetzt nicht richtig machen kannst
Memories and jealousy you always gotta fight now
Erinnerungen und Eifersucht, du musst jetzt immer kämpfen
Talking 'bout you envy me is something I don't like now
Darüber zu reden, dass du mich beneidest, mag ich jetzt nicht
Talking 'bout my enemies who never want to quiet down
Ich rede von meinen Feinden, die nie Ruhe geben wollen
There's a whole side of me that'd I never thought I'd learn about
Es gibt eine Seite an mir, von der ich nie gedacht hätte, dass ich sie kennenlernen würde
Nights in this hotel room when I didn't think I'd scope around
Nächte in diesem Hotelzimmer, als ich nicht dachte, dass ich mich umsehen würde
My past it won't last and I know that it just had to fuck around
Meine Vergangenheit wird nicht bestehen bleiben, und ich weiß, dass sie einfach nur Mist bauen musste
And I am so done and broken but you will never see it now
Und ich bin so fertig und gebrochen, aber du wirst es jetzt nie sehen
Damn, I push it down
Verdammt, ich drücke es runter
We gon' make like hundred thou'
Wir werden hunderttausend machen
Counting up the rounds of this shit like I'm Rocky Balboa
Ich zähle die Runden dieses Scheißes, als wäre ich Rocky Balboa
I wanna talk to her
Ich will mit ihr reden
I won't do it to you
Ich werde es dir nicht antun
I'm gonna love you 'til I'm growing old
Ich werde dich lieben, bis ich alt werde
Would you still bleed for me? Cause I never know
Würdest du immer noch für mich bluten? Weil ich es nie weiß
I'm knocking this shit down like it's some dominoes
Ich werfe diesen Scheiß um, als wären es Dominosteine
What have I become? Because it's getting old
Was bin ich geworden? Weil es alt wird
I'm lost inside, but it'll never show
Ich bin innerlich verloren, aber es wird sich nie zeigen
Never show, never go, never hold
Zeig es nie, geh nie, halt nie
Friends are here, they come and go
Freunde sind hier, sie kommen und gehen
I don't know, I won't fold
Ich weiß es nicht, ich werde nicht einknicken
Aye, steadily doing what's wrong
Aye, ständig das Falsche tun
Steadily doing what's right
Ständig das Richtige tun
Steadily doing the things that do me fine
Ständig die Dinge tun, die mir gut tun
(What have I become?)
(Was bin ich geworden?)
Reminiscing and remembering the past times
Erinnerungen und Gedanken an vergangene Zeiten
Love you 'til I flatline
Ich liebe dich, bis ich sterbe
Love you 'til you're no longer mine
Ich liebe dich, bis du nicht mehr mein bist
I know we said it's all fine
Ich weiß, wir sagten, es ist alles in Ordnung
But it never was really alright
Aber es war nie wirklich okay
It's crazy the things on mind
Es ist verrückt, was mir alles durch den Kopf geht
Damn, it's like how you can't make it right now
Verdammt, es ist, als ob du es jetzt nicht richtig machen kannst
Memories and jealousy you always gotta fight now
Erinnerungen und Eifersucht, du musst jetzt immer kämpfen
Talking 'bout you envy me is something I don't like now
Darüber zu reden, dass du mich beneidest, mag ich jetzt nicht
Talking 'bout my enemies who never want to quiet down
Ich rede von meinen Feinden, die nie Ruhe geben wollen
I be changing personalities just like the seasons
Ich ändere meine Persönlichkeit wie die Jahreszeiten
Maybe I'm bipolar 'cause I do it for no reason
Vielleicht bin ich bipolar, weil ich es ohne Grund tue
Maybe I am Palpatine, the way I call it treason
Vielleicht bin ich Palpatine, so wie ich es Verrat nenne
Through my eyes I see it
Durch meine Augen sehe ich es
Said some things but I will never mean it
Habe einiges gesagt, aber ich werde es nie so meinen
What have I become? (What have I become?)
Was bin ich geworden? (Was bin ich geworden?)
What have I become? (What have I become?)
Was bin ich geworden? (Was bin ich geworden?)
What have I become? (What have I become?)
Was bin ich geworden? (Was bin ich geworden?)
What have I become? (What have I become?)
Was bin ich geworden? (Was bin ich geworden?)





Авторы: Donovan Davis, Logan Neff, Mikhail Dejarlais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.