Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT HAVE I BECOME?
WAS BIN ICH GEWORDEN?
Reminiscing
and
remembering
the
past
times
Erinnerungen
und
Gedanken
an
vergangene
Zeiten
Love
you
'til
I
flatline
Ich
liebe
dich,
bis
ich
sterbe
Love
you
'til
you're
no
longer
mine
Ich
liebe
dich,
bis
du
nicht
mehr
mein
bist
I
know
we
said
it's
all
fine
Ich
weiß,
wir
sagten,
es
ist
alles
in
Ordnung
But
it
never
was
really
alright
Aber
es
war
nie
wirklich
okay
It's
crazy
the
things
on
mind
Es
ist
verrückt,
was
mir
alles
durch
den
Kopf
geht
Damn,
it's
like
how
you
can't
make
it
right
now
Verdammt,
es
ist,
als
ob
du
es
jetzt
nicht
richtig
machen
kannst
Memories
and
jealousy
you
always
gotta
fight
now
Erinnerungen
und
Eifersucht,
du
musst
jetzt
immer
kämpfen
Talking
'bout
you
envy
me
is
something
I
don't
like
now
Darüber
zu
reden,
dass
du
mich
beneidest,
mag
ich
jetzt
nicht
Talking
'bout
my
enemies
who
never
want
to
quiet
down
Ich
rede
von
meinen
Feinden,
die
nie
Ruhe
geben
wollen
There's
a
whole
side
of
me
that'd
I
never
thought
I'd
learn
about
Es
gibt
eine
Seite
an
mir,
von
der
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
ich
sie
kennenlernen
würde
Nights
in
this
hotel
room
when
I
didn't
think
I'd
scope
around
Nächte
in
diesem
Hotelzimmer,
als
ich
nicht
dachte,
dass
ich
mich
umsehen
würde
My
past
it
won't
last
and
I
know
that
it
just
had
to
fuck
around
Meine
Vergangenheit
wird
nicht
bestehen
bleiben,
und
ich
weiß,
dass
sie
einfach
nur
Mist
bauen
musste
And
I
am
so
done
and
broken
but
you
will
never
see
it
now
Und
ich
bin
so
fertig
und
gebrochen,
aber
du
wirst
es
jetzt
nie
sehen
Damn,
I
push
it
down
Verdammt,
ich
drücke
es
runter
We
gon'
make
like
hundred
thou'
Wir
werden
hunderttausend
machen
Counting
up
the
rounds
of
this
shit
like
I'm
Rocky
Balboa
Ich
zähle
die
Runden
dieses
Scheißes,
als
wäre
ich
Rocky
Balboa
I
wanna
talk
to
her
Ich
will
mit
ihr
reden
I
won't
do
it
to
you
Ich
werde
es
dir
nicht
antun
I'm
gonna
love
you
'til
I'm
growing
old
Ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
alt
werde
Would
you
still
bleed
for
me?
Cause
I
never
know
Würdest
du
immer
noch
für
mich
bluten?
Weil
ich
es
nie
weiß
I'm
knocking
this
shit
down
like
it's
some
dominoes
Ich
werfe
diesen
Scheiß
um,
als
wären
es
Dominosteine
What
have
I
become?
Because
it's
getting
old
Was
bin
ich
geworden?
Weil
es
alt
wird
I'm
lost
inside,
but
it'll
never
show
Ich
bin
innerlich
verloren,
aber
es
wird
sich
nie
zeigen
Never
show,
never
go,
never
hold
Zeig
es
nie,
geh
nie,
halt
nie
Friends
are
here,
they
come
and
go
Freunde
sind
hier,
sie
kommen
und
gehen
I
don't
know,
I
won't
fold
Ich
weiß
es
nicht,
ich
werde
nicht
einknicken
Aye,
steadily
doing
what's
wrong
Aye,
ständig
das
Falsche
tun
Steadily
doing
what's
right
Ständig
das
Richtige
tun
Steadily
doing
the
things
that
do
me
fine
Ständig
die
Dinge
tun,
die
mir
gut
tun
(What
have
I
become?)
(Was
bin
ich
geworden?)
Reminiscing
and
remembering
the
past
times
Erinnerungen
und
Gedanken
an
vergangene
Zeiten
Love
you
'til
I
flatline
Ich
liebe
dich,
bis
ich
sterbe
Love
you
'til
you're
no
longer
mine
Ich
liebe
dich,
bis
du
nicht
mehr
mein
bist
I
know
we
said
it's
all
fine
Ich
weiß,
wir
sagten,
es
ist
alles
in
Ordnung
But
it
never
was
really
alright
Aber
es
war
nie
wirklich
okay
It's
crazy
the
things
on
mind
Es
ist
verrückt,
was
mir
alles
durch
den
Kopf
geht
Damn,
it's
like
how
you
can't
make
it
right
now
Verdammt,
es
ist,
als
ob
du
es
jetzt
nicht
richtig
machen
kannst
Memories
and
jealousy
you
always
gotta
fight
now
Erinnerungen
und
Eifersucht,
du
musst
jetzt
immer
kämpfen
Talking
'bout
you
envy
me
is
something
I
don't
like
now
Darüber
zu
reden,
dass
du
mich
beneidest,
mag
ich
jetzt
nicht
Talking
'bout
my
enemies
who
never
want
to
quiet
down
Ich
rede
von
meinen
Feinden,
die
nie
Ruhe
geben
wollen
I
be
changing
personalities
just
like
the
seasons
Ich
ändere
meine
Persönlichkeit
wie
die
Jahreszeiten
Maybe
I'm
bipolar
'cause
I
do
it
for
no
reason
Vielleicht
bin
ich
bipolar,
weil
ich
es
ohne
Grund
tue
Maybe
I
am
Palpatine,
the
way
I
call
it
treason
Vielleicht
bin
ich
Palpatine,
so
wie
ich
es
Verrat
nenne
Through
my
eyes
I
see
it
Durch
meine
Augen
sehe
ich
es
Said
some
things
but
I
will
never
mean
it
Habe
einiges
gesagt,
aber
ich
werde
es
nie
so
meinen
What
have
I
become?
(What
have
I
become?)
Was
bin
ich
geworden?
(Was
bin
ich
geworden?)
What
have
I
become?
(What
have
I
become?)
Was
bin
ich
geworden?
(Was
bin
ich
geworden?)
What
have
I
become?
(What
have
I
become?)
Was
bin
ich
geworden?
(Was
bin
ich
geworden?)
What
have
I
become?
(What
have
I
become?)
Was
bin
ich
geworden?
(Was
bin
ich
geworden?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Davis, Logan Neff, Mikhail Dejarlais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.