Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Zou Mooi Zijn (Live Version - Heineken Music Hall 2005)
Das Wäre Schön (Live Version - Heineken Music Hall 2005)
Kon
je
met
een
liedje
maar
Könntest
du
mit
einem
Lied
nur
De
honger
laten
stoppen
Den
Hunger
stoppen
lassen
De
armoe
doen
verdwijnen
Die
Armut
verschwinden
lassen
Voor
eens
en
voor
altijd
Ein
für
allemal
Kon
je
door
een
liedje
maar
Könntest
du
durch
ein
Lied
nur
De
wapens
laten
droppen
Die
Waffen
fallen
lassen
De
zon
weer
laten
schijnen
Die
Sonne
wieder
scheinen
lassen
Dan
deed
ik
dat
geheid
Das
täte
ich
ganz
sicher
Kon
je
met
een
liedje
maar
Könntest
du
mit
einem
Lied
nur
Het
wereldleed
oplossen
Das
Weltleid
lösen
Een
eind
maken
aan
oorlog
Ein
Ende
machen
dem
Krieg
Aan
haat
en
aan
geweld
Dem
Hass
und
der
Gewalt
Dat
je
met
een
liedje
weer
Dass
du
mit
einem
Lied
wieder
Woestijnen
kon
bebossen
Wüsten
bewalden
könntest
Dat
de
oceaan
weer
schoon
werd
Dass
der
Ozean
wieder
saufer
würde
De
ozonlaag
hersteld
Die
Ozonschicht
sich
erholte
Dat
zou
mooi
zijn
Das
wäre
schön
Dat
zou
mooi
zijn
Das
wäre
schön
Dat
werd
een
prachtig
lied
Das
würde
ein
prächtiges
Lied
Met
een
pracht
en
een
pracht
refrein
Mit
einer
Pracht
und
einer
Pracht
Refrain
Maar
zo
mooi
maak
ik
ze
Aber
so
schön
mach
ich
sie
Kon
je
met
een
liedje
maar
Könntest
du
mit
einem
Lied
nur
Godswonderen
verrichten
Gotteswunder
wirken
De
lammen
laten
lopen
Die
Lahmen
gehen
lassen
De
blinden
laten
zien
Die
Blinden
sehen
lassen
Kon
je
met
een
liedje
maar
Könntest
du
mit
einem
Lied
nur
Voor
altijd
vrede
stichten
Für
immer
Frieden
stiften
Al
die
kerken
slopen
Alle
diese
Kirchen
abreißen
Dan
maakte
ik
er
tien
Dann
machte
ich
zehn
Dat
zou
mooi
zijn
Das
wäre
schön
Dat
zou
mooi
zijn
Das
wäre
schön
Dat
werd
een
prachtig
lied
Das
würde
ein
prächtiges
Lied
Met
een
pracht
en
een
pracht
refrein
Mit
einer
Pracht
und
einer
Pracht
Refrain
Maar
zo
mooi
maak
ik
ze
niet
Aber
so
schön
mach
ich
sie
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HUUB VAN DER LUBBE, ROLAND BRUNT, NICO ARZBACH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.