Текст и перевод песни De Dijk - De Zanger Van Het Laatste Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Zanger Van Het Laatste Lied
Певец последней песни
De
zanger
van
het
laatste
lied
Певец
последней
песни
Zoekt
woorden
maar
hij
vindt
ze
niet
Ищет
слова,
но
не
находит
их
Zoekt
woorden
om
nog
één
keer
echt
Ищет
слова,
чтобы
еще
раз
по-настоящему
Te
zeggen
wat
er
moet
gezegd
Сказать
то,
что
должно
быть
сказано
Voordat
het
over
is
en
stil
Прежде
чем
все
кончится
и
станет
тихо
En
kaal
en
rustig
wordt
en
schril
И
пусто,
и
спокойно,
и
пронзительно
De
zanger
van
het
laatste
lied
Певец
последней
песни
Zoekt
woorden
maar
hij
vindt
ze
niet
Ищет
слова,
но
не
находит
их
Hij
luistert
en
denkt
na,
loopt
rond
Он
слушает
и
думает,
бродит
вокруг
Kijkt
om
zich
heen,
staart
naar
de
grond
Смотрит
по
сторонам,
смотрит
в
землю
Hij
eet,
hij
leest,
hij
ziet
tv
Он
ест,
он
читает,
он
смотрит
телевизор
Hij
wandelt
met
wat
vrienden
mee
Он
гуляет
с
друзьями
Soms
hoort
hij
iets,
vangt-ie
iets
op
Иногда
он
что-то
слышит,
что-то
улавливает
Dat
zoemt
dan
dagen
in
zijn
kop
Что
потом
днями
звенит
у
него
в
голове
Maar
woorden
voor
zijn
laatste
lied
Но
слова
для
его
последней
песни
Zijn
het
bijlange
na
nog
niet
Это
еще
далеко
не
то
De
zanger
van
het
laatste
lied
Певец
последней
песни
Zoekt
woorden
maar
vindt
ze
maar
niet
Ищет
слова,
но
никак
не
может
их
найти
De
nood
is
hoog,
de
tijd
die
dringt
Нужда
велика,
время
поджимает
Voor
het
laatste
lied
dat
alles
zingt
Для
последней
песни,
которая
все
споет
Dat
tegengif
mengt,
klaarheid
schenkt
Которая
смешает
противоядие,
даст
ясность
En
alle
tumult
tot
zwijgen
brengt
И
весь
шум
приведет
к
молчанию
Hoe
zing
je
wat
er
krom
is
recht
Как
спеть
то,
что
криво,
прямо
Hoe
zing
je
wat
onwaar
is
echt
Как
спеть
то,
что
ложно,
истинно
Hoe
zing
je
wat
er
dom
is
goed
Как
спеть
то,
что
глупо,
хорошо
Hoe
zing
je
voor-
in
tegenspoed
Как
спеть
за-
вопреки
невзгодам
Hoe
zing
je
troost
bij
nederlaag
Как
спеть
утешение
в
поражении
Hoe
zing
je
antwoord
in
een
plaag
Как
спеть
ответ
в
бедствии
Hoe
zing
je
zonlicht
in
het
grauw
Как
спеть
солнечный
свет
в
серости
En
hoe
vooral:
Ik
hou
van
jou
И
как,
прежде
всего:
Я
люблю
тебя
De
zanger
van
het
laatste
lied
Певец
последней
песни
Zoekt
woorden
maar
hij
vindt
ze
niet
Ищет
слова,
но
не
находит
их
En
hij
besluit:
Dit
gaat
niet
meer
И
он
решает:
Это
больше
не
получится
Hij
geeft
het
op,
hij
legt
zich
neer
Он
сдается,
он
смиряется
Zijn
vrouw
en
kinderen
aan
zijn
bed
Его
жена
и
дети
у
его
постели
Horen
tot
slot
heel
zacht
nog
net
Слышат
в
конце
концов
очень
тихо,
едва
Zijn
stem,
zijn
laatste
ademstoot
Его
голос,
его
последний
вздох
Gesmoord
ternauwernood
Почти
заглушенный
Iets
zingen
tegen
hun
verdriet:
Что-то
поющее
против
их
горя:
Vergeet
me
niet
Не
забывай
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huub Van Der Lubbe, Nico Arzbach
Альбом
Brussel
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.