Текст и перевод песни De Dijk - Jij Bent (Live (1998))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij Bent (Live (1998))
Ты (Live (1998))
Jij
bent
de
zon
die
toch
nog
opkomt
op
een
doordeweekte
dag
Ты
– солнце,
что
всё
же
встаёт
в
самый
обычный
день
Jij
bent
de
vogels
in
de
bomen
en
de
luwte
na
de
slag
Ты
– птицы
в
ветвях,
и
затишье
после
грозы
Jij
bent
het
open
raam
naar
buiten
met
de
wind
in
het
gordijn
Ты
– открытое
настежь
окно,
ветер
играет
с
занавеской
Jij
bent
die
een
twee
drie
seconden
die
het
altijd
mogen
zijn
Ты
– те
одна-две-три
секунды,
что
всегда
могут
длиться
вечно
Jij
bent
de
neon
in
de
plassen
op
mijn
vrijdagavond
vrij
Ты
– неоновые
огни
в
лужах
в
мой
пятничный
вечер
Jij
bent
de
stad
die
ruikt
naar
parfum
als
een
dame
die
voorbij
Ты
– город,
пахнущий
духами,
словно
проходящая
мимо
дама
Jij
bent
het
broeien
van
de
bassen
en
de
beat
gaat
alsmaar
door
Ты
– пульсация
басов,
и
бит
всё
продолжает
звучать
Jij
bent
de
stem
van
mijn
verlangen
fluisterend
in
mijn
linkeroor
Ты
– голос
моего
желания,
шепчущий
мне
на
ухо
En
ik
zeg
het
je
nu
И
я
говорю
тебе
сейчас
Voor
nu
en
altijd
Сейчас
и
навсегда
Ik
laat
je
niet
meer
gaan
Я
тебя
больше
не
отпущу
Je
raakt
me
niet
meer
kwijt
Я
тебя
больше
не
потеряю
Want
ik
hou
van
u
Ведь
я
люблю
тебя
Ik
hou
van
u
Я
люблю
тебя
Jij
bent
het
mes
snijdt
aan
twee
kanten
en
de
zalf
en
de
pijn
Ты
– нож,
режущий
с
двух
сторон,
и
бальзам,
и
боль
Jij
bent
de
schop
onder
mijn
kloten
anders
zou
ik
nergens
zijn
Ты
– пинок
под
зад,
иначе
я
бы
никуда
не
пришёл
Jij
bent
het
hart
dat
ik
voel
kloppen
in
de
beerput
van
mijn
lijf
Ты
– сердце,
что
я
чувствую
бьющимся
в
клоаке
моего
тела
Jij
bent
het
lied
dat
zich
daar
schuilhoudt
de
tong
waarmee
ik
schrijf
Ты
– песня,
что
там
скрывается,
язык,
которым
я
пишу
Jij
bent
de
nachttrein
naar
het
zuiden
weg
van
al
dat
maf
gedoe
Ты
– ночной
поезд
на
юг,
прочь
от
всей
этой
суеты
Jij
bent
het
huis
na
lange
dagen
en
we
zijn
nog
lang
niet
moe
Ты
– дом
после
долгого
дня,
и
мы
ещё
не
устали
Jij
bent
de
maan
boven
de
gebouwen
in
de
olie
op
de
gracht
Ты
– луна
над
домами,
отраженная
в
маслянистой
глади
канала
Jij
bent
de
sterren
in
het
duister
koninginne
van
mijn
nacht
Ты
– звёзды
во
тьме,
королева
моей
ночи
En
ik
zeg
het
je
nu
И
я
говорю
тебе
сейчас
Voor
nu
en
altijd
Сейчас
и
навсегда
Ik
laat
je
niet
meer
gaan
Я
тебя
больше
не
отпущу
Je
raakt
me
niet
meer
kwijt
Я
тебя
больше
не
потеряю
Want
ik
hou
van
u
Ведь
я
люблю
тебя
Ik
hou
van
u
Я
люблю
тебя
Jij
bent
het
rammelen
aan
de
poort
van
mijn
armetierigheid
Ты
– стук
в
ворота
моей
нищеты
Jij
bent
de
schuilplaats
voor
de
stormen
in
de
geest
van
deze
tijd
Ты
– убежище
от
бурь
в
духе
нашего
времени
Jij
bent
het
schudden
van
de
muren
in
een
heilig
danslokaal
Ты
– дрожь
стен
в
священном
зале
танца
Jij
bent
de
leukste
en
de
mooiste
liefste
schat
van
allemaal
Ты
– самая
милая,
самая
красивая,
самая
любимая
из
всех
Jij
bent
die
onverwachte
wending
die
jouw
leven
met
mij
nam
Ты
– тот
неожиданный
поворот,
что
свел
твою
жизнь
с
моей
Jij
bent
een
droom
van
lang
geleden
lang
voordat
je
bij
me
kwam
Ты
– мечта
из
далекого
прошлого,
задолго
до
того,
как
ты
пришла
ко
мне
Jij
bent
de
bliksem
uit
de
bergen
die
de
lucht
aan
stukken
scheurt
Ты
– молния
с
гор,
разрывающая
небо
на
части
Jij
bent
het
beste
allerbeste
dat
met
mij
ooit
is
gebeurt
Ты
– самое
лучшее
из
лучшего,
что
когда-либо
случалось
со
мной
En
ik
zeg
het
je
nu
И
я
говорю
тебе
сейчас
Voor
nu
en
altijd
Сейчас
и
навсегда
Ik
laat
je
niet
meer
gaan
Я
тебя
больше
не
отпущу
Je
raakt
me
niet
meer
kwijt
Я
тебя
больше
не
потеряю
Want
ik
hou
van
u
Ведь
я
люблю
тебя
Ik
hou
van
u
Я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kops, Pim Van Der Lubbe, Huub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.