Текст и перевод песни De Dijk - Kan Ik Iets Voor Je Doen (theatertour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan Ik Iets Voor Je Doen (theatertour)
Могу ли я что-то для тебя сделать (театральный тур)
Kan
ik
iets
voor
je
doen?
Могу
ли
я
что-то
для
тебя
сделать?
Kan
ik
iets
voor
je
zijn
Могу
ли
я
быть
чем-то
полезным
для
тебя
In
dit
wrange
seizoen
В
этот
горький
сезон,
Met
zijn
kruipend
venijn
С
его
ползучим
ядом?
Kan
ik
iets
voor
je
zijn
Могу
ли
я
быть
чем-то
полезным
для
тебя,
Met
een
blik
een
gebaar
Взглядом,
жестом,
Met
een
arm
om
je
heen
Обняв
тебя,
Of
een
hand
uit
je
haar
Или
убрав
прядь
волос
с
твоего
лица?
Kan
ik
iets
voor
je
zijn
Могу
ли
я
быть
чем-то
полезным
для
тебя
In
je
grote
gemis
В
твоей
огромной
потере,
Omdat
wie
je
zo
liefhad
Потому
что
тот,
кого
ты
так
любила,
Er
nu
niet
meer
is?
Теперь
ушел?
Kan
ik
iets
voor
je
doen?
Могу
ли
я
что-то
для
тебя
сделать?
Met
een
blik
met
een
woord
Взглядом,
словом,
Dat
doet
denken
aan
toen
Что
напомнит
о
том
времени,
Dat
je
even
weer
voort?
Чтобы
ты
могла
двигаться
дальше?
Is
er
iets
wat
je
wilt
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь,
Wat
je
stilte
verstoort
Что
нарушит
твою
тишину
In
het
kaal
en
het
kil
В
этой
холодной
пустоте,
Wat
je
graag
van
me
hoort
Что
ты
хотела
бы
услышать
от
меня?
Is
er
iets
wat
ik
doen
kan
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
сделать,
Wat
je
helpt
in
de
pijn?
Что
поможет
тебе
справиться
с
болью?
Wat
iets
voor
je
betekent
Что-нибудь,
что
будет
значить
для
тебя,
Wil
ik
graag
voor
je
zijn
Я
бы
с
радостью
сделал
для
тебя.
Kan
ik
iets
voor
je
doen?
Могу
ли
я
что-то
для
тебя
сделать?
Misschien
een
lied
een
gedicht
Может
быть,
песню,
стихотворение,
Dat
je
wanhoop
benoemt
Что
назовет
твое
отчаяние,
En
je
last
iets
verlicht?
И
немного
облегчит
твою
ношу?
Waar
je
droevig
van
wordt
От
чего
тебе
станет
грустно,
Maar
toch
huilend
om
lacht
Но
ты
все
равно
будешь
плакать
с
улыбкой,
Dat
je
dagen
verkort
Что
сократит
твои
дни,
Dat
je
nachten
verzacht
Что
смягчит
твои
ночи.
Is
er
iets
wat
ik
doen
kan
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
сделать,
Wat
troost
in
je
verdriet?
Что
утешит
тебя
в
твоей
печали?
Want
straks
moet
je
weer
verder
Ведь
скоро
тебе
придется
идти
дальше,
Ook
al
wil
je
nog
niet
Даже
если
ты
еще
не
хочешь.
Is
er
iets
wat
ik
doen
kan
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
сделать,
Wat
je
helpt
in
de
pijn?
Что
поможет
тебе
справиться
с
болью?
Wat
iets
voor
je
betekent
Что-нибудь,
что
будет
значить
для
тебя,
Zou
ik
graag
voor
je
zijn
Я
бы
с
радостью
сделал
для
тебя.
Kan
ik
iets
voor
je
zijn
Могу
ли
я
быть
чем-то
полезным
для
тебя,
Een
soort
arm
om
je
heen?
Словно
обнять
тебя?
Zodat
het
iets
minder
schrijnt
Чтобы
боль
немного
утихла,
En
je
niet
zo
alleen?
И
ты
не
чувствовала
себя
такой
одинокой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pim kops, antonie broek
Альбом
Groef
дата релиза
24-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.