Текст и перевод песни De Dijk - Overal En Nergens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overal En Nergens
Everywhere and Nowhere
Overal
en
nergens,
zeg
maar
Everywhere
and
nowhere,
you
could
say
Tussen
noord,
zuid,
oost
en
west
Between
north,
south,
east
and
west
Van
je
terug
uit
en
op
weg
naar
From
your
back,
out,
and
on
your
way
to
Is
een
bandje
op
zijn
best
Is
a
band
at
its
best
Zijn
er
bijna
maar
nog
net
niet
They're
almost
there
but
not
quite
yet
Al
lijkt
het
er
aardig
op
Although
it
seems
pretty
close
Komt
een
beetje
in
de
buurt
van
It
comes
a
bit
near
Hoe
het
hunkert
in
je
kop
To
how
it
yearns
in
your
head
Maar
iets
zegt
je:
"Bijna,
bijna
haast,
maar
nog
niet
helemaal!"
But
something
tells
you:
"Almost,
almost,
almost,
but
not
quite
yet!"
"Nog
iets
verder
zal
het
zijn,
ja.
"A
little
further
down
the
road
is
where
it'll
be,
yes.
Is
het
verder
ideaal."
Is
it
ideal?
That'd
be
cool."
Van
zelden
thuis,
naar
wie
weet
waar
From
rarely
home,
to
who
knows
where
Van
zou
zo
graag,
naar
wat
ik
wou
From
I
would
so
gladly,
to
what
I
wanted
Van
helden
huis,
naar
karren
maar!
From
heroes'
homecoming,
to
let's
get
out
of
here!
Van
moet
zo
nodig,
naar
ik
jou
From
I
have
to
do
this,
to
I
have
you
Overal
en
nergens,
zeg
maar.
Everywhere
and
nowhere,
you
could
say.
Tussen
noord,
zuid,
oost
en
west
Between
north,
south,
east
and
west
Van
je
terug
uit
en
op
weg
naar
From
your
back,
out,
and
on
your
way
to
Is
een
bandje
op
zijn
best
Is
a
band
at
its
best
Het
gebeurt
wel,
maar
hoog
zelden,
It
happens
indeed,
but
very
rarely
still,
Blijft
het
hangen
als
een
hit
It
lingers
like
a
hit
Gonst
het
mee
over
de
velden
It
hums
along
over
the
fields
Je
weet
niet
waar
dat
in
zit
You
don't
know
what
makes
it
tick
Dat
het
even,
even
hier
is
That
for
a
while,
it's
here
En
dan
al
weer
weg
naar
daar
And
then
suddenly
gone
again
Zegt
je
hoofd
dat
het
nooit
klaar
is
Your
head
tells
you
that
it's
never
done
Je
hoofd
zegt:
"morgen,
daar!"
Your
head
says:
"Tomorrow,
yeah!"
Van
worstelveer,
naar
machtig
mooi
From
struggling,
to
mighty
fine
Van
eens
naar
nooit,
naar
zijn
we
weer
From
once
to
never,
to
here
we
are
again
Van
beste
ooit,
naar
lamme
zooi
From
best
ever,
to
lame
mess
Van
voor
het
laatst,
tot
volgend
keer
From
for
the
last
time,
to
next
time
Overal
en
nergens,
zeg
maar.
Everywhere
and
nowhere,
you
could
say.
Tussen
noord,
zuid,
oost
en
west
Between
north,
south,
east
and
west
Van
je
terug
uit
en
op
weg
naar
From
your
back,
out,
and
on
your
way
to
Is
een
bandje
op
zijn
best
Is
a
band
at
its
best
Van
kan
niet
op,
naar
gaat
maar
door
From
can't
turn
it
on,
to
never
stops
Van
hoe
dan
nog,
naar
lukt
niet
meer
From
how
then
still,
to
can't
do
it
anymore
Van
wassen
neus,
waar
doe
je
het
voor
From
a
flash
in
the
pan,
what
do
you
do
it
for
Van
dit
was
eens,
maar
morgen
weer
From
this
was
once,
but
won't
be
tomorrow
Overal
en
nergens,
zeg
maar.
Everywhere
and
nowhere,
you
could
say.
Tussen
noord,
zuid,
oost
en
west
Between
north,
south,
east
and
west
Van
je
terug
uit
en
op
weg
naar
From
your
back,
out,
and
on
your
way
to
Is
een
bandje
op
zijn
best
Is
a
band
at
its
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Arzbach, Roland Brunt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.