Текст и перевод песни De Dijk - Sterker dan wij twee
Eindelijk
weer
samen
Наконец
то
мы
снова
вместе
Al
kan
dit
eigenlijk
niet
Хотя
на
самом
деле
этого
не
может
быть
In
de
schaduw
van
de
hoop
В
тени
надежды
Dat
niemand
ons
hier
ziet
Что
никто
не
видит
нас
здесь.
Raken
mijn
vingertoppen
Прикоснись
к
кончикам
моих
пальцев
Je
haren
even
aan
Дотронься
до
своих
волос.
Weten
wij
allebei
niet
Разве
мы
оба
не
знаем
Hoe
verder
dit
moet
gaan
Как
далеко
это
должно
зайти
Het
overvalt
je,
velt
je
Оно
настигает
тебя,
заманивает
в
ловушку.
Je
hebt
geen
idee
Ты
даже
не
представляешь.
Het
grijpt
om
zich
heen
Оно
захватывает
все
вокруг.
Het
sleurt
ons
met
zich
mee
Оно
тянет
нас
за
собой.
Het
is
iets
dat
sterker
is
Это
нечто
более
сильное.
Sterker
dan
wij
twee
Сильнее
нас
двоих.
Eindelijk
weer
samen
Наконец
то
мы
снова
вместе
Wat
eigenlijk
niet
kan
Что
на
самом
деле
не
может
In
het
donker
van
de
nacht
В
темноте
ночи
Zonder
doel,
zonder
plan
Без
цели,
без
плана.
Dit
is
niet
waar
je
voor
kiest
Это
не
то,
что
ты
выбираешь.
Maar
iets
dat
je
gebeurt
Но
с
тобой
что-то
происходит.
De
bodem
slaat
onder
je
weg
Дно
бьется
под
тобой.
En
je
wordt
meegesleurd
И
ты
увлекаешься.
Het
overvalt
je,
velt
je
Оно
настигает
тебя,
заманивает
в
ловушку.
Je
hebt
geen
idee
Ты
даже
не
представляешь.
Het
grijpt
om
zich
heen
Оно
захватывает
все
вокруг.
Het
sleurt
ons
met
zich
mee
Оно
тянет
нас
за
собой.
Het
is
iets
dat
sterker
is
Это
нечто
более
сильное.
Sterker
dan
wij
twee
Сильнее
нас
двоих.
In
het
donker
op
de
tast
В
темноте
на
ощупь
Houden
wij
ons
aan
elkaar
vast
Держимся
ли
мы
друг
за
друга
Wij
fluisteren,
fluisteren,
fluisteren:
′Nee'
Мы
шепчем,
шепчем,
шепчем:
"нет".
Maar
het
is
sterker
dan
wij
twee
Но
он
сильнее
нас
двоих.
Eindelijk
weer
samen
Наконец
то
мы
снова
вместе
Kan
dit
eigenlijk
wel?
Возможно
ли
это
вообще?
Twee
donkere
figuren
Две
темные
фигуры
In
een
schuchter
schimmenspel
В
застенчивой
Игре
теней
Voel
ik
jouw
ogen
branden
Я
чувствую,
как
горят
твои
глаза.
Als
sintels
op
mijn
huid
Словно
тлеющие
угольки
на
моей
коже.
We
vragen
elkaar
af
Мы
спрашиваем
друг
друга
Hoe
komen
wij
hieruit?
Как
нам
выбраться
отсюда?
Het
overvalt
je,
velt
je
Оно
настигает
тебя,
заманивает
в
ловушку.
Je
hebt
geen
idee
Ты
даже
не
представляешь.
Het
grijpt
om
zich
heen
Оно
захватывает
все
вокруг.
Het
sleurt
ons
met
zich
mee
Оно
тянет
нас
за
собой.
Het
is
iets
dat
sterker
is
Это
нечто
более
сильное.
Sterker
dan
wij
twee
Сильнее
нас
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonie Broek, Frédérique Spigt, Huub Lubbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.