Текст и перевод песни De Dødelige feat. AMRO - Langt Væk Herfra
Langt Væk Herfra
Далеко отсюда
Hun
siger
hun
er
det
hele
værd,
sin
vægt
i
guld
Ты
говоришь,
что
стоишь
всего
этого,
своего
веса
в
золоте,
Men
sandheden
er,
hun
er
kun
her
når
hun
er
fuld
Но
правда
в
том,
что
ты
здесь
только
тогда,
когда
ты
пьяна.
Nu
søger
hun
svar,
på
hvad
vi
var,
hvor
jeg
skal
hen
Теперь
ты
ищешь
ответы,
кем
мы
были,
куда
я
иду,
Men
mit
lykke
står
klar,
langt
væk
herfra,
farvel
igen
Но
мое
счастье
ждет
впереди,
далеко
отсюда,
прощай
еще
раз.
Farvel
igen
Прощай
еще
раз.
Langt
væk
herfra,
der
glemmer
jeg
dig
men
håber
du
ved
Далеко
отсюда,
там
я
забуду
тебя,
но
надеюсь,
ты
знаешь,
Det
mørke
vi
har
gør
himlen
klar,
et
andet
sted
Та
тьма,
что
между
нами,
делает
небо
чище
в
другом
месте.
Hvad
var
det
hun
hed?
Mon
hun
fandt
fred,
I
hendes
bur?
Как
ее
звали?
Нашла
ли
она
покой
в
своей
клетке?
Hun
stod
uden
hjælp,
da
mit
farvel
blev
uden
ord
Она
осталась
без
помощи,
когда
мое
прощание
осталось
без
слов.
Mon
vejen
forsvinder
og
ender
i
minder,
der
mangler
hende
Может,
дорога
исчезнет
и
закончится
воспоминаниями,
где
ее
нет,
Mon
verden
den
vender,
når
lygterne
tænder,
vi
ses
igen
Может,
мир
перевернется,
когда
зажгутся
огни,
и
мы
снова
увидимся.
Langt
væk
herfra,
der
glemmer
jeg
dig
men
håber
du
ved
Далеко
отсюда,
там
я
забуду
тебя,
но
надеюсь,
ты
знаешь,
Det
mørke
vi
har
gør
himlen
klar,
et
andet
sted
Та
тьма,
что
между
нами,
делает
небо
чище
в
другом
месте.
Yeeeah
- alvorligt
hvor'n
hun
føler
den
Йеее
- серьезно,
как
она
это
чувствует?
Hun
siger
hun
er
det
hele
værd
- sin
egen
vægt
i
guld
Она
говорит,
что
стоит
всего
этого
- своего
веса
в
золоте.
Alvorligt
hvor'n
hun
føler
den
Серьезно,
как
она
это
чувствует?
Så
jeg
betaler
prisen
nu
- og
får
mine
byttepenge
Так
что
теперь
я
плачу
цену
- и
получаю
свои
отступные.
Sender
kraftige
signaler
- vi
ikke
på
bølgelænge
Посылаю
сильные
сигналы
- мы
не
на
одной
волне.
Så
jeg
søger
hen
- 'langt
væk
herfraaa'
Поэтому
я
направляюсь
- 'далеко
отсюдааа'
- Med
horisonten
over
kølerhjelmen
- С
горизонтом
над
капотом.
Jeg'
borte
med
blæsten
- se
hvor
det
fører
mig
hen
Я
ушел
с
ветром
- смотри,
куда
он
меня
приведет.
Hør
-1 gang
-2 gange
Слушай
-1 раз
-2 раза,
Tog
en
chance
- og
var
i'e
engang
- gode
sammen
Рискнул
- и
ни
разу
не
были
хороши
вместе.
Der'
kun
1 vej
frem
- og
det
mod
solnedgangen
Есть
только
один
путь
- и
он
к
закату.
Bare
en
bro
brændt
- haa'!
Просто
сжег
мост
- ха!
Langt
væk
herfra,
der
glemmer
jeg
dig
men
håber
du
ved
Далеко
отсюда,
там
я
забуду
тебя,
но
надеюсь,
ты
знаешь,
Det
mørke
vi
har
gør
himlen
klar,
et
andet
sted
Та
тьма,
что
между
нами,
делает
небо
чище
в
другом
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Knudsen, Jesper Vestergaard, Imran Al-alousi, Ulrik Schultz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.