Текст и перевод песни De Kast - Eltse grins foarby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eltse grins foarby
Каждая граница позади
It
read
beskynt
de
greiden,
de
jun
falt
oer
de
mar
Закат
окрасил
луга,
туман
стелется
над
озером
Der
stean
se
mei
har
beiden
en
hy
sjocht
noch
ris
nei
har
Они
стоят
там
вдвоём,
и
я
смотрю
на
тебя
еще
раз
Se
stean
foar
harren
hutte
fan
polen,
liem
en
ried
Вы
стоите
перед
своей
хижиной
из
жердей,
глины
и
камыша
Sy
han
leit
op
har
skurte,
hy
wurd
mei
koarten
heit
Ты
опираешься
на
амбар,
я
скоро
стану
отцом
It
jier
hast
fyftjin
hundert,
feroare
maatskippij
Год
почти
тысяча
пятьсот,
меняется
общество
Se
lije
der
net
under,
se
fiele
harren
fry
Нам
всё
равно,
мы
чувствуем
себя
свободными
Der
is
faaks
wol
wat
geande,
hy
moat
soms
op
oarlochspaad
Порой
что-то
происходит,
иногда
я
должен
идти
на
войну
Mar
wer
't
se
eins
foar
steane,
no
dat
wurdt
er
nea
gewaar
Но
за
что
мы
на
самом
деле
боремся,
я
так
и
не
узнаю
Dochs
ha
se
neat
te
kleien
en
al
hawwe
se
gjin
jild
Но
нам
не
на
что
жаловаться,
и
пусть
у
нас
нет
денег
It
iten
dat
se
krije
is
de
rykdom
fan
it
fjild
Пища,
которую
мы
получаем,
– это
богатство
полей
It
jier
hast
fyftjin
hundert,
in
nije
hearskippij
Год
почти
тысяча
пятьсот,
новое
господство
Se
buge
der
net
under,
se
bliuwe
altyd
frij
Мы
не
склонимся
перед
ним,
мы
всегда
останемся
свободными
De
sinne
skynt
al
ieuwen
oer
us
lan
Солнце
светит
веками
над
нашей
землёй
Bringt
de
iere
moarn,
else
dei
opnij
Приносит
раннее
утро,
каждый
день
заново
De
wyn
hellet
noch
alle
dagen
oan
Ветер
всё
ещё
дует
каждый
день
Giet
fan
lan
nei
lan,
eltse
grins
foarby
Идёт
от
края
до
края,
каждая
граница
позади
It
read
beskynt
it
kampke,
de
jun
falt
oer
de
sted
Закат
окрасил
двор,
туман
стелется
над
городом
Der
boartet
in
lyts
famke,
noch
in
skoftsje,
aanst
op
bed
Там
играет
маленькая
девочка,
еще
немного,
и
пора
спать
Se
jeuzelt
hunderd
ut,
de
taal
dy
't
mem
har
bybrocht
hat
Она
бормочет
сотни
слов,
язык,
которому
научила
её
мама
Har
heit
ropt
troch
it
rut
dat
se
nei
binnen
komme
moat
Её
отец
кричит
из
дома,
что
ей
нужно
идти
внутрь
It
jier
is
no
hast
twa
tuzend,
Europa
dat
wurdt
nij
Год
почти
две
тысячи,
Европа
обновляется
It
famke
sjont
en
dunset
en
laket
dan
nei
my
Девочка
поёт
и
танцует,
а
потом
улыбается
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sijbe Siepie Ploeg Van Der, Nicolaas Nico Outhuijse, Peter Ploeg Van Der, Kees Bode, Sytse Broersma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.