Текст и перевод песни De Killtros - Ojos De Perro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos De Perro
Собачьи глаза
¡Ajá!
¡Yoh!
De
Killtros,
De
Killtros,
¡Yeah!
Ага!
Йоу!
De
Killtros,
De
Killtros,
Йеах!
140
garras
hay
luchando
en
este
país
que
te
pintan
de
color
(Nah)
140
когтей
сражаются
в
этой
стране,
которую
тебе
рисуют
цветной
(Неа)
Pero
los
perros
(¿Qué?)
Но
мы,
псы
(Что?)
La
weá
la
vemos
en
otro
tono
(Sí)
Видим
эту
хрень
в
другом
свете
(Да)
El
Adosene
está
en
el
beat
Adosene
на
бите
Y
el
Midget
te
lo
viene
a
contar
И
Midget
пришел
рассказать
тебе
Ojos
de
perro
Собачьи
глаза
Mis
huellas
se
avisaron
hoy
de
vuelta
en
la
ciudad
Мои
следы
снова
появились
сегодня
в
городе
La
ficción
cobró
su
escencia
y
con
ella
la
realidad
Вымысел
обрел
свою
сущность,
а
с
ней
и
реальность
La
autoridad
rompió
el
silencio
dejando
una
cicatriz
Власть
нарушила
молчание,
оставив
шрам
Corrompió
la
street
echando
raíz
de
matiz
gris
Испортив
улицу,
пустив
корни
серого
оттенка
Como
una
lombriz
vive
entre
sombras
y
tierra
Как
червь,
она
живет
в
тени
и
земле
Si
la
felicidad
se
va
y
nos
corrompe
la
guerra
Если
счастье
уходит,
а
нас
развращает
война
Cuando
los
colores
mueren
todo
va
mal
y
te
aterra
Когда
цвета
умирают,
все
идет
плохо
и
тебя
это
пугает
Se
entierran
los
recuerdos
parte
de
cero
y
aperra
(ojo
'e
perro)
Воспоминания
похоронены,
все
начинается
с
нуля
и
становится
злее
(собачьи
глаза)
Prende
el
televisor
entiende
esta
visión
Включи
телевизор,
пойми
это
видение
Ciudades
adictas
al
caos
y
también
la
presión
que
sube
Города,
зависимые
от
хаоса,
а
также
давление,
которое
растет
Y
nos
consume
de
a
poco
el
mundo
loco
esquívoco
И
постепенно
поглощает
нас
сумасшедший,
двуличный
мир
Que
ha
perdido
su
foco
Который
потерял
свой
фокус
Con
matices
grises
putas
artises
С
серыми
оттенками,
шлюхи-артистки
Blanco
'e
narices
están
pa'
que
pises
Белые
от
кокаина,
чтобы
ты
топтал
их
Niña
de
10;
prostituta
a
los
13
Девочка
в
10
лет;
проститутка
в
13
Un
estado
que
crece
de
impuestos
y
intereses
Государство,
которое
растет
на
налогах
и
процентах
Baja
la
delincuencia;
poseen
las
rejas
Преступность
снижается;
у
них
есть
решетки
Alarmas
nadie
compra
con
lo
que
factura
la
prensa
Никто
не
покупает
сигнализацию
с
тем,
что
зарабатывает
пресса
Nuevas
tribus
urbanas,
¡Nah!
no
son
nada
Новые
городские
племена,
Неа!
они
ничто
Son
gente
sin
ego
que
pescan
modas
pa'
ser
aceptadas
Это
люди
без
эго,
которые
ловят
моду,
чтобы
быть
принятыми
Este
ojo
de
perro
no
distingue
el
color
que
le
da
Этот
собачий
глаз
не
различает
цвет,
который
ему
дают
Se
me
va
la
edad
y
no
veo
el
brillo
de
esta
ciudad
Я
старею,
и
не
вижу
блеска
этого
города
El
sol
de
mierda
¿Cuántos
años
más
terminará
matando
este
lugar?
Это
дерьмовое
солнце,
сколько
еще
лет
оно
будет
убивать
это
место?
(Ya,
ahí
'tá
listo)
(Да,
вот
и
готово)
Por
donde
mire
nada
tiene
color
Куда
ни
глянь,
ничто
не
имеет
цвета
Ojo'
de
perro
ven
lo
que
lo'
otro'
no
Собачьи
глаза
видят
то,
чего
не
видят
другие
Un
tono
monocromo
Монохромный
оттенок
No
se
decoloró
por
sí
solo
Он
не
обесцветился
сам
по
себе
Ciudad
gris
mi
ciudad
sin
tono
Серый
город,
мой
город
без
тона
Por
donde
mire
nada
tiene
color
Куда
ни
глянь,
ничто
не
имеет
цвета
Ojo'
de
perro
ven
lo
que
lo'
otro'
no
Собачьи
глаза
видят
то,
чего
не
видят
другие
Un
tono
monocromo
Монохромный
оттенок
No
se
decoloró
por
sí
solo
Он
не
обесцветился
сам
по
себе
Ciudad
gris
mi
ciudad
sin
tono
Серый
город,
мой
город
без
тона
Se
descolora
la
fibia,
en
tu
iris
no
veo
un
feeling
feliz
Радужка
выцветает,
в
твоих
глазах
я
не
вижу
счастливого
чувства
Un
mini
paréntesis
pa'
ver
la
mancha
del
país
Небольшой
перерыв,
чтобы
увидеть
пятно
страны
No
hay
énfasis
si
los
zombies
se
autoaplauden
Нет
смысла,
если
зомби
аплодируют
сами
себе
Empresas
como
Amway
y
Herbalife
son
un
fraude
Компании,
такие
как
Amway
и
Herbalife,
- это
мошенничество
Chile
primero
en
la
lista,
ya
no
tercermundista
Чили
- первая
в
списке,
больше
не
страна
третьего
мира
Pero
cuando
ratones
hagan
bailar
a
flautistas
Но
когда
крысы
заставят
танцевать
флейтистов
Ven
a
ver
de-de
cerca
el
señor
de
verde
Приходи
посмотреть
поближе
на
господина
в
зеленом
Que
se
pierde
y
no
vuelve
Который
теряется
и
не
возвращается
Se
desembuelve
en
el
mes
de
diciembre
Он
появляется
в
декабре
Y
la
educacion
como
la
diuca
И
образование,
как
и
диука
Son
sólo
vinchucas
con
pelucas
a
dos
lucas
no'
tiene'
pa'l
webeo
Это
просто
клопы
с
париками
за
две
луки,
у
них
нет
денег
на
развлечения
Piezas
de
ajedrez
en
este
ajedreo
Шахматные
фигуры
в
этой
шахматной
игре
Si
traje
tres
de'os
que
bajen
do'
y
dejo
el
de
al
medio
Если
я
принес
три
пальца,
опустите
два,
и
я
оставлю
средний
Ojo
de
perro
vendado,
gente
de
barrio
a
un
lado
tira
los
dados
Собачий
глаз
с
повязкой,
люди
из
района
в
стороне
бросают
кости
Hermano
del
sector
bajo
salta
al
hilo
delgado
Брат
из
бедного
района
прыгает
на
тонкую
нить
Hombres
atados
de
manos
y
pies
Мужчины
со
связанными
руками
и
ногами
Sueltan
más
lágrimas
que
sonrisas
que
ves
en
el
mes
Они
проливают
больше
слез,
чем
улыбок,
которые
ты
видишь
в
этом
месяце
Esclavos
en
la
periferia
que
nos
rodea
Рабы
на
окраине,
которая
нас
окружает
Ideas
requiere
el
de
abajo
trabajo
al
obrero
del
anglosajón
Идеи
нужны
снизу,
работа
для
рабочего
англосакса
Que
alumbra
el
sol
a
mi
aislado
y
que
el
señor
de
clase
senior
Что
солнце
освещает
мой
изолятор,
и
что
господин
высшего
класса
Se
entierren
y
palo
en
el
hoyo
de
golf
Похоронят
себя
и
палку
в
лунке
для
гольфа
El
peón
cae
primero,
la
reina
el
tablero
domina
Пешка
падает
первой,
королева
доминирует
на
доске
El
rey
campeón
león
dominante
existe
antes
del
agujero
Король-лев-чемпион,
доминирующий,
существует
до
дыры
Sin
recibir
boletos
de
recibo
voy
y
los
del
gueto
Не
получая
квитанций,
я
иду,
а
те,
кто
из
гетто
Más
muertos
que
vivos
el
entorno
más
corrosivo
hoy
(Ya
wacho,
ahí
sí)
Больше
мертвы,
чем
живы,
окружение
сегодня
более
едкое
(Да,
чувак,
вот
так)
Por
donde
mire
nada
tiene
color
Куда
ни
глянь,
ничто
не
имеет
цвета
Ojo'
de
perro
ven
lo
que
lo'
otro'
no
Собачьи
глаза
видят
то,
чего
не
видят
другие
Un
tono
monocromo
Монохромный
оттенок
No
se
decoloró
por
sí
solo
Он
не
обесцветился
сам
по
себе
Ciudad
gris
mi
ciudad
sin
tono
Серый
город,
мой
город
без
тона
Por
donde
mire
nada
tiene
color
Куда
ни
глянь,
ничто
не
имеет
цвета
Ojo'
de
perro
ven
lo
que
lo'
otro'
no
Собачьи
глаза
видят
то,
чего
не
видят
другие
Un
tono
monocromo
Монохромный
оттенок
No
se
decoloró
por
sí
solo
Он
не
обесцветился
сам
по
себе
Ciudad
gris
mi
ciudad
sin
tono
Серый
город,
мой
город
без
тона
Por
donde
mire
nada
tiene
color
Куда
ни
глянь,
ничто
не
имеет
цвета
Ojo'
de
perro
ven
lo
que
lo'
otro'
no
Собачьи
глаза
видят
то,
чего
не
видят
другие
Un
tono
monocromo
Монохромный
оттенок
No
se
decoloró
por
sí
solo
Он
не
обесцветился
сам
по
себе
Ciudad
gris
mi
ciudad
sin
tono
Серый
город,
мой
город
без
тона
Por
donde
mire
nada
tiene
color
Куда
ни
глянь,
ничто
не
имеет
цвета
Ojo'
de
perro
ven
lo
que
lo'
otro'
no
Собачьи
глаза
видят
то,
чего
не
видят
другие
Un
tono
monocromo
Монохромный
оттенок
No
se
decoloró
por
sí
solo
Он
не
обесцветился
сам
по
себе
Ciudad
gris
mi
ciudad
sin
tono
Серый
город,
мой
город
без
тона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Alberto Raul Torres Rojas, Angelo Ravazzano, Javier Carcamo Toloza, Victor Ponce Garreton, Juan Pablo Cornejo Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.