Текст и перевод песни De Killtros - Outroks
Uno
cuatro
cero
garras
One
four
zero
claws
Mas
colegas
qe
los
hermanos
parras
More
colleagues
than
the
Parra
brothers
Un
patron
y
un
micro
One
boss
and
a
microphone
Un
par
de
litros
y
comienza
la
farra
A
couple
of
liters
and
the
party
begins
Perros
sin
raza
un
mc
mas
de
la
masa
Dogs
without
breed
one
more
mc
of
the
mass
Tu
disco
no
es
una
amenaza
Your
record
is
not
a
threat
Mas
basura
pa
la
plaza
More
trash
for
the
plaza
Grabo
in
da
house
man
I
record
in
da
house
man
Por
eso
se
alarman
That's
why
they
are
alarmed
El
macropedia
vuelve
con
ma
historias
qe
un
barman
The
macropedia
returns
with
more
stories
than
a
barman
Me
pongo
la
capucha,
escucha,
trucha,
mi
rap
en
galucha,
I
put
on
the
hood,
listen,
trout,
my
rap
in
galucha,
Te
machaca
cacha
wacha
It
crushes
you,
you
see
girl
Tu
flow
charcha
se
arregla
con
escarcha
Your
charcha
flow
is
fixed
with
glitter
Parte
y
sacate
la
ilacha
Part
and
take
off
your
ilacha
Con
esto
te
digo
chao
hasta
pronto
cucaracha.
With
this
I
say
goodbye
see
you
soon
cockroach.
Desde
el
planeta
al
continente
a
mi
pais
From
the
planet
to
the
continent
to
my
country
Un
cuidad
una
avenida
la
calle
una
forma
de
vida
A
city
an
avenue
the
street
a
way
of
life
Riñas
lindas
niñas
vagos
adictos
a
la
bebida
Pretty
fights,
girls,
bums
addicted
to
drink
Cron
el
negro
rap
for
life
hijo
de
blas
asi
de
esquinas.
Cron
the
black
rap
for
life
son
of
blas
like
that
from
corners.
Junto
a
mi
esilo
en
el
cielo
Along
with
my
style
in
the
sky
Plebeyo
tirao
en
el
suelo
Plebeian
lying
on
the
ground
Por
mas
qe
qieras
salir
arrancar
de
este
puto
fuego
No
matter
how
much
you
want
to
get
out,
escape
this
fucking
fire
Bienvenido
a
mi
juego
de
fierro
de
hierro
de
acero
Welcome
to
my
game
of
iron
iron
steel
Esta
es
la
jauria
de
killtros
con
los
mas
rabiosos
perros.
This
is
the
killtros
pack
with
the
most
rabid
dogs.
En
la
verea
yo
empeze
con
los
cabros
me
crie
On
the
path
I
started
with
the
kids
I
was
raised
Yo
no
se
qe
fue
yo
simplemente
despegue
I
don't
know
what
it
was,
I
just
took
off
Nunca
retope
en
lo
qe
era
mi
destino
I
never
retopped
what
was
my
destiny
Sigo
si
camino
ace
siglos
con
mis
perros
asesinos.
I
continue
if
I
walk
centuries
ago
with
my
killer
dogs.
Si
no
te
adaptas
eras
asi
funciona
observa
alla
fuera
If
you
don't
adapt,
you
were
like
that,
it
works,
look
out
there
Le
hacen
enseña
y
forjan
medidas
qe
gastan
suelas
They
are
taught
and
forged
measures
that
wear
out
soles
Noches
enteras
tardes
enteras
te
entrenan
Whole
nights
whole
afternoons
train
you
Lo
qe
esta
experiencia
muestra
solo
se
gana
en
veredas.
What
this
experience
shows
is
only
won
on
sidewalks.
Me
trajo
al
mundo
en
mi
colmillo
se
hundio
He
brought
me
into
the
world,
my
fang
sank
Sin
presencia
de
un
dios
me
entrego
un
par
de
vicios
Without
the
presence
of
a
god
he
gave
me
a
couple
of
vices
Segun
yo
me
hundo
segundo
a
segundo
As
I
sink
second
by
second
Mas
rabia
a
segundo
la
calle
me
fondio
del
mundo
More
rage
per
second
the
street
melted
me
from
the
world
Y
segui
el
rumbo.
And
I
followed
the
course.
Ya
llega
el
lucar
cheka
como
nunca
el
perro
hueso
Lucar
is
coming,
checka
like
never
the
dog
bone
Busca
preso
dei
a
presio
no
tiene
por
eso
qe
nos
gusta
Looking
for
a
prisoner,
I
give
it
for
a
price,
it
doesn't
have
that's
why
we
like
it
Muero
por
ella
huella
dejo
a
lo
lejos
viejo
I
die
for
her
footprint
I
leave
far
away
old
man
En
cada
paso
qe
damo
en
el
barrio
no
nos
deja
nunca.
Every
step
we
take
in
the
neighborhood
never
leaves
us.
Esquinas
avenidas
y
suicidas
se
suicidan
Corners
avenues
and
suicides
commit
suicide
Con
________
y
liricistas
sin
salida
y
son
KILLTROS!!
With
________
and
lyricists
with
no
way
out
and
they
are
KILLTROS!!
Con
proximidad
furia
sobre
el
track
With
proximity
fury
over
the
track
Terror
en
la
siki
con
siki
y
terrorismo
en
el
asfalto.
Terror
in
siki
with
siki
and
terrorism
on
the
asphalt.
______
tu
confianza
la
regalan
en
la
rifa
tinta
mezclada
con
tufla
______
your
trust
is
given
away
in
the
raffle
ink
mixed
with
tufla
Mi
familia
entre
las
sombras
se
camufla
My
family
camouflages
itself
in
the
shadows
Locura
asumida
asumida
su
enfermedad
sin
cura
Madness
assumed,
her
illness
assumed
without
cure
Un
domingo
en
la
mañana
disparandole
a
un
cura.
One
Sunday
morning
shooting
a
priest.
La
calle
me
vio
nacer
a
ti
tambien
yo
si
lo
se
The
street
saw
me
born
to
you
too,
yes
I
know
Si
lo
supe
pense
yo
ocupe
luz
su
inspiracion
del
hombre
If
I
knew
I
thought
I
occupy
light
its
inspiration
from
man
Inconforme
conforme
con
absorver
ganancias
qe
astarancias
Nonconformist
conformist
with
absorbing
profits
that
stay
Y
ganan
ya
140
jarras.
And
they
already
win
140
jars.
Desde
la
flow
a
haibrich
con
encanto
de
wailwich
From
the
flow
to
haibrich
with
wailwich
charm
Poner
el
switch
y
no
le
subai
al
beat
pero
edionda
a
quitch
Put
the
switch
and
don't
upload
it
to
the
beat
but
edionda
a
quitch
Odio
a
tus
pilchas
las
calles
pinchan
puro
estilo
escrich
I
hate
your
pilchas
the
streets
prick
pure
style
escrich
Yo
relajao
en
la
avenia
y
en
mi
coro
un
C-H-I
I
relax
on
the
avenue
and
in
my
chorus
a
C-H-I
Del
barrio
a
mi
palabra
aki
se
vive
no
ai
disculpa
From
the
neighborhood
to
my
word
here
you
live
there
is
no
excuse
Mi
desahogo
es
adecuado
con
perros
malas
pulgas
My
relief
is
adequate
with
bad
dogs
bad
moods
Y
ahora
siente
mi
sonido
es
el
ruido
qe
te
infecto
And
now
feel
my
sound
is
the
noise
that
infects
you
Lo
detecto
del
oido
yo
no
pido
mas
qe
el
resto.
I
detect
it
from
the
ear
I
don't
ask
for
more
than
the
rest.
Sabemos
ladrar
usa
la
palabra
para
la
vara
dejarla
alta
We
know
how
to
steal,
use
the
word
for
the
rod,
leave
it
high
La
jauria
se
escapo
de
su
jaula
y
corto
las
cuerdas
The
pack
escaped
from
its
cage
and
cut
the
ropes
No
somos
perros
finos
con
la
cola
entre
las
piernas
We
are
not
fine
dogs
with
our
tails
between
our
legs
Si
perros
de
mezcla
qe
mezclan
alcohol
y
yerbas.
Yes
mix
dogs
that
mix
alcohol
and
herbs.
Exhala
respira
y
ascurra
entre
nosotros
esta
la
astucia
Exhale
breathe
and
scrub
among
us
is
cunning
Enfoqe
mc
no
cura
es
tu
locura
Focus
mc
doesn't
cure
is
your
madness
La
rabia
contenida
hasta
qe
explota
qe
no
qeda
ni
tu
sombra
The
contained
rage
until
it
explodes
that
not
even
your
shadow
remains
En
ambruna
esta
escaparan
estos
perros
ASUSTAN!!.
In
famine
these
dogs
will
escape
SCARE!!.
Entre
ser
outrocks
otros
moullos
se
unen
al
sol
Between
being
outrocks
other
moullos
join
the
sun
Track
de
dekilltros
Dekilltros
track
140
jarras
tomando
vino
el
mismo
destino
140
jars
drinking
wine
the
same
destiny
Se
perdio
el
tino
entramo
a
la
casa
con
lo
ojos
chino.
He
lost
his
aim
we
entered
the
house
with
Chinese
eyes.
Con
mas
garras
que
garrapatas
perros
de
raza
guarras
With
more
claws
than
tick
dogs
of
slutty
breed
Embarra
tu
panorama
desgarran
tu
rap
y
te
botan
de
la
rama
Smear
your
panorama
they
tear
your
rap
and
throw
you
off
the
branch
In
da
house
man!!!
se
narran
historias
de
calle
In
da
house
man!!!
street
stories
are
narrated
Rayan
cuadernos
qe
playen
rimas
qe
te
callen.
They
scratch
notebooks
that
play
rhymes
that
shut
you
up.
En
la
calle
nacen
y
llacen
rapers
Rappers
are
born
and
lie
on
the
street
Qise
pelarme
al
rape
ser
un
dolape
qe
todo
el
mate
I
wanted
to
shave
myself
to
rape
be
a
dolape
that
the
whole
mate
El
rape
es
mi
escape
aca
pensamo
en
el
reape
Rape
is
my
escape
here
we
think
about
reape
Pa
qe
reciba
este
pape
pa
qe
te
empape
y
qeda
la
fe.
So
that
this
pope
receives
it
so
that
it
soaks
you
up
and
faith
remains.
Fume
la
rabia
plena
pat
frena
tu
fuck
letra
I
smoked
the
full
rage
pat
brakes
your
fuck
lyrics
Qe
no
nos
cuesta
dejar
muerta
toa
tu
mierda
That
it
doesn't
cost
us
to
leave
all
your
shit
dead
The-flow-show-my-toc-cell-phone
The-flow-show-my-toc-cell-phone
Cheka
isus!!
de
todo
tipo
excijo
mi
vereda.
Cheka
isus!!
of
all
kinds
I
demand
my
sidewalk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Alberto Raul Torres Rojas
Альбом
Maapakn
дата релиза
29-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.