Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santiago
nocturno
Ночной
Сантьяго
miradas
de
fuego
взгляды
как
пламя
luces
cuchillos
de
welo
ледяные
ножи
огней
noche
peligrosa
опасная
ночь
yo
no
sé
si
vuelvo
не
знаю,
вернусь
ли
cumbias,
rosarios
y
llanto
кумбии,
чётки
и
слёзы
soy
dueño
de
las
sombras
я
хозяин
теней
pulento
destino
крутая
судьба
flaite
ascurrio
хитрый
воришка
no
me
mires
feo
не
смотри
косо
no
conti
la
plata
не
считаю
бабки
a
los
cocodrilos
крокодилам
les
rajo
la
wata
я
вспарываю
живот
Todo
el
Mundo
sabe
ke
soy
el
mas
Bakan
Весь
мир
знает,
что
я
самый
крутой
Ser
pulento
es
mi
destino
Быть
отбитым
— моя
судьба
y
no
hay
más
и
ничего
больше
Bakan
Bakan
Крутой
Крутой
Sonaron
los
tacos
Зазвенели
каблуки
en
brigido
instante
в
роковой
момент
diente
de
oro
brillante
золотой
зуб
блестит
la
yuta
me
busca
меня
ищет
мусора
yo
sigo
palante
а
я
иду
вперёд
nadie
me
vio
era
tarde
никто
не
видел,
было
поздно
soy
dueño
de
las
sombras
я
хозяин
теней
pulento
destino
крутая
судьба
flaite
ascurrio
хитрый
воришка
no
me
mires
feo
не
смотри
косо
no
conti
la
plata
не
считаю
бабки
a
los
cocodrilos
крокодилам
les
rajo
la
wata
я
вспарываю
живот
Tu
lo
sabes
bien
yo
soy
Ты
знаешь
хорошо,
я
Bakan,
Bakan
Крутой,
Крутой
Ser
pulento
es
mi
destino
Быть
отбитым
— моя
судьба
y
no
hay
mas
и
ничего
больше
Bakan,
Bakan
Крутой,
Крутой
Bakan
Bakan
calmao
pulento
Крутой
Крутой
спокоен,
отбит
a
caballo
jote
no
le
compro
ningun
cuento
гнилой
лошади
не
куплю
сказку
tiro
parriba
si
algún
brea
es
muy
zarpao
стреляю
вверх,
если
чморило
дерзко
los
ke
se
pasan
rollo
siempre
están
mal
alumbrao
кто
несёт
чушь
— всегда
плохо
освещён
ascurro
al
callo
прячусь
во
тьме
wuen
choro
bien
flaite
хороший
жук,
отвязный
yo
no
me
veo
juato
я
не
выгляжу
грязным
porke
soy
bien
elegante
ведь
я
элегантен
desplante
canero
вызов
бандита
Mujeres
me
llueven
Женщины
липнут
despailo
primero
si
es
ke
me
pintan
kingkone
разберусь
сначала,
если
нарисуют
короля
longi,cocodrilo
y
bakallos
pulmoneros
лох,
крокодил
и
лёгочные
креветки
los
veo
espaburando
paro
makina
con
cuatica
вижу,
как
мечтают,
но
машина
с
прибамбасом
la
ciencia
del
calmao
siempre
los
deja
ashakao
наука
спокойствия
оставляет
их
в
дураках
soy
habilosito
ascurrio
muy
pulio
я
ловок,
хитёр,
отшлифован
mis
saliah
las
craneo
мои
движения
продуманы
porke
yo
porke
ведь
я
ведь
я
en
la
calle
me
meneo
на
улице
ведусь
le
doy
Brillo...
даю
блеск...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Raul Foncea Olivares, Eduardo Antonio Meneses Araya, Roberto Francisco Monsalve Lucio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.