Текст и перевод песни De Kraaien - Lekker Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lekker Leven
Хорошая жизнь
'T
Heb
'n
jaar
of
wat
geduurd
voordat
ik
bij
me
eigen
dacht
dat
jij
wel
wat
voor
mij
zou
kennen
voelen
Прошел
год
или
около
того,
прежде
чем
я
подумал,
что
ты
могла
бы
что-то
ко
мне
почувствовать.
Ik
weet
't
kost
me
in
de
maand
de
middenklasse
Знаю,
это
обходится
мне
в
средний
класс
в
месяц,
Om
af
en
toe
een
avondje
met
jou
te
kroelen
Чтобы
иногда
проводить
с
тобой
вечер,
En
effetjes
te
voelen
И
немного
почувствовать,
Maar
goed,
ik
heb
het
nou
toch
echt
wel
zwaar
te
pakken
Но
ладно,
я
уже
по
уши
влюблен.
Zo
een
als
jou
heb
ik
nog
never
nooit
gezien
Такой,
как
ты,
я
еще
никогда
не
встречал.
Jij
met
je
lange
blonde
haren
en
je
hoge
hakken
Ты,
с
твоими
длинными
светлыми
волосами
и
высокими
каблуками,
Ik
mot
nou
echt
wel
effe
op
gaan
leggen
passen,
maar
ja
Мне
действительно
нужно
немного
притормозить,
но
да,
Ik
mot
zal
je
pakken,
ik
moet
je
hebben,
je
bent
van
mij
Я
должен
тебя
заполучить,
я
должен
тебя
иметь,
ты
моя.
Het
maakt
niet
uit
of
je
gordijnen
al
gesloten
zijn
Неважно,
закрыты
ли
уже
твои
шторы,
Je
bent
een
lekker
ding
maar
in
m'n
hartje
doet
't
toch
een
beetje
pijn
Ты
красотка,
но
в
моем
сердце
все
равно
немного
болит,
Als
je
me
zegt
dat
je
de
wout
gaat
leggen
bellen
Когда
ты
говоришь,
что
собираешься
звонить
копам,
Als
je
me
zegt
dat
ik
maar
beter
weg
kan
gaan
Когда
ты
говоришь,
что
мне
лучше
уйти.
Als
je
maar
weet
ik
laat
je
never
ever
nooit
niet
gaan
Но
знай,
я
тебя
никогда
не
отпущу.
En
morgen
is
weer
weer
een
nieuwe
dag
en
nieuwe
kansen
И
завтра
будет
новый
день
и
новые
возможности,
Staan
ik
toch
weer
voor
je
motherfucking
raam
И
я
снова
буду
стоять
под
твоим
чертовым
окном.
Ik
stond
daar
voor
je
raam
Я
стоял
под
твоим
окном
In
de
kou,
in
de
regen
В
холоде,
под
дождем
Ik
weet
niet
eens
je
naam
Я
даже
не
знаю
твоего
имени
Maar
dat
kan
mij
niet
schelen
Но
мне
все
равно
Ik
neem
je
hier
vandaan
Я
заберу
тебя
отсюда
Wil
alles
met
je
delen
Хочу
все
с
тобой
делить
Ik
heb
niet
eens
een
baan
У
меня
даже
нет
работы
Maar
wij
gaan
lekker
leven
Но
мы
будем
жить
хорошо
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Wij
gaan
lekker
leven
Мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Hé
hé,
eerst
vond
ik
het
nog
allemaal
oké
Эй,
эй,
сначала
я
думал,
что
все
нормально
Speelde
het
spelletje
gezellig
met
je
mee
Играл
с
тобой
в
эту
игру
En
jij
moest
lachen
om
echt
alles
wat
ik
deed
И
ты
смеялась
над
всем,
что
я
делал
Ik
zag
een
gouden
toekomst
voor
ons
met
z'n
twee
Я
видел
золотое
будущее
для
нас
двоих
Maar
wat
is
er
dan
gebeurd
met
je
opeens
hè
Но
что
с
тобой
вдруг
случилось,
а?
Ik
loop
voorbij
en
je
groet
me
nog
niet
eens
hè
Я
прохожу
мимо,
а
ты
даже
не
здороваешься,
а?
Ik
geef
je
alles
en
je
ziet
het
nog
geeneens
hè
Я
отдаю
тебе
все,
а
ты
даже
не
замечаешь,
а?
Dat
is
gemeen
hè
Это
подло,
а?
Maar
nu
ben
ik
het
zat,
je
hebt
je
kans
gehad
Но
теперь
мне
это
надоело,
ты
упустила
свой
шанс
Je
hebt
de
ring
gebroken,
je
hebt
de
band
verbroken
Ты
разорвала
кольцо,
ты
разорвала
связь
Dat
is
toch
niet
normaal
meer
hoe
jij
tegen
me
doet
Это
уже
ненормально,
как
ты
со
мной
обращаешься
Ik
ben
toch
ook
een
mens
van
vlees
en
bloed
Я
ведь
тоже
человек
из
плоти
и
крови
Ik
stond
daar
voor
je
raam
Я
стоял
под
твоим
окном
In
de
kou,
in
de
regen
В
холоде,
под
дождем
Ik
weet
niet
eens
je
naam
Я
даже
не
знаю
твоего
имени
Maar
dat
kan
mij
niet
schelen
Но
мне
все
равно
Ik
neem
je
hier
vandaan
Я
заберу
тебя
отсюда
Wil
alles
met
je
delen
Хочу
все
с
тобой
делить
Ik
heb
niet
eens
een
baan
У
меня
даже
нет
работы
Maar
wij
gaan
lekker
leven
Но
мы
будем
жить
хорошо
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Wij
gaan
lekker
leven
Мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Waarom
wil
je
niet
een
happie
vreten?
Почему
ты
не
хочешь
перекусить?
Ik
begrijp
niet
waarom
je
zo
doet
Я
не
понимаю,
почему
ты
так
поступаешь
Voor
jou
jat
ik
nog
de
kroonjuwelen
Ради
тебя
я
украду
даже
королевские
драгоценности
Maar
je
zegt
me
dat
je
mij
niet
moet
Но
ты
говоришь,
что
я
тебе
не
нужен
Je
bent
niet
goed
Ты
неправа
Ik
stond
daar
voor
je
raam
Я
стоял
под
твоим
окном
In
de
kou,
in
de
regen
В
холоде,
под
дождем
Ik
weet
niet
eens
je
naam
Я
даже
не
знаю
твоего
имени
Maar
dat
kan
mij
niet
schelen
Но
мне
все
равно
Ik
neem
je
hier
vandaan
Я
заберу
тебя
отсюда
Wil
alles
met
je
delen
Хочу
все
с
тобой
делить
Ik
heb
niet
eens
een
baan,
nee
У
меня
даже
нет
работы,
нет
Maar
wij
gaan
lekker
leven
Но
мы
будем
жить
хорошо
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ik
stond
daar
voor
je
raam)
(Я
стоял
под
твоим
окном)
Wij
gaan
lekker
leven
Мы
будем
жить
хорошо
(Ik
weet
niet
eens
je
naam)
(Я
даже
не
знаю
твоего
имени)
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ik
neem
je
hier
vandaan)
(Я
заберу
тебя
отсюда)
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ik
heb
niet
eens
een
baan)
(У
меня
даже
нет
работы)
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Wij
gaan
lekker
leven
Мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Ja
wij
gaan
lekker
leven
Да,
мы
будем
жить
хорошо
(Ja
wij
gaan
lekker
leven)
(Да,
мы
будем
жить
хорошо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paanham, tippelpanne, gansebev
Альбом
Goud
дата релиза
11-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.