Текст и перевод песни De Kraaien - Schemerlicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaat
uit
m'n
gevel
en
ik
ga
als
een
maleier,
koop
in
voor
een
meijer
Выхожу
из
своей
берлоги,
словно
маляр,
покупаю
всё
для
столяра,
Je
kan
me
pijp
blazen,
we
gaan
los
Можешь
сделать
мне
минет,
мы
оторвёмся,
Ik
heb
een
maat
er
bij,
we
schreeuwen:
'Jos!'
У
меня
есть
кореш,
мы
кричим:
"Йос!",
Stokkie
in
me
broek,
van
die
chickie
В
штанах
заначка,
от
той
цыпочки,
Als
ze
kommen,
noemen
ze
me
fikkie
Когда
они
приходят,
называют
меня
придурком,
Ik
ben
nog
lang
niet
klaar
(klaar,
klaar,
klaar)
Я
ещё
не
скоро
закончу
(кончу,
кончу,
кончу),
Geel-groene
vlag
waaronder
ik
vaar
Желто-зеленый
флаг,
под
которым
я
плыву,
Volgende
dag
sta
ik
op
als
een
zeen
На
следующий
день
я
встаю,
как
море,
Anne-anne,
waar
ga
ik
nou
toch
heen?
Анн-Мари,
куда
же
мне
теперь
идти?
Kabouters
op
de
muur,
ik
krijg
het
zuur
Гномы
на
стене,
меня
тошнит,
Zie
de
elementen
water,
licht
en
vuur
Вижу
стихии:
воду,
свет
и
огонь,
Kijk
in
de
spiegel,
what
the
fuck?
Смотрю
в
зеркало,
какого
черта?
Als
ik
net
naar
adem
snak
Когда
я
задыхаюсь,
Verander
in
een
duistere
witte
vlek
Превращаюсь
в
темное
белое
пятно,
Voel
magere
Henk
in
m'n
nek
Чувствую
тощего
Хэнка
у
себя
на
шее.
Zit
in
het
schemerlicht
(schermerlicht)
Сижу
в
сумерках
(сумерках),
Ik
wijk
uit
voor
het
gesticht
(het
gesticht)
Я
уклоняюсь
от
психушки
(психушки),
Ik
hou
mijn
ogen
dicht
(ogen
dicht)
Закрываю
глаза
(глаза),
Want
ik
denk
dat
ik
helemaal
gek
word
Потому
что
думаю,
что
схожу
с
ума.
Zit
in
het
schemerlicht
(schermerlicht)
Сижу
в
сумерках
(сумерках),
Ik
wijk
uit
voor
het
gesticht
(het
gesticht)
Я
уклоняюсь
от
психушки
(психушки),
Ik
hou
mijn
ogen
dicht
(ogen
dicht)
Закрываю
глаза
(глаза),
Want
ik
denk
dat
ik
helemaal
gek
word
Потому
что
думаю,
что
схожу
с
ума.
We
zijn
er
al
geweest,
we
keren
als
een
beest
Мы
уже
были
там,
мы
возвращаемся,
как
зверь,
Want
een
kraai
in
de
schemer,
op
zeker
dat
humeur
Ведь
ворон
в
сумерках,
наверняка,
в
настроении,
Meur
naar
de
wiet
en
de
hasjes
en
de
dood
Жажда
травы,
гашиша
и
смерти,
Mooi
om
te
doen,
het
is
niet
wat
ik
hoop
Приятно
делать,
но
это
не
то,
на
что
я
надеюсь,
Als
je
met
de
drugs
stopt,
begint
ie
pas
te
werken
Когда
бросаешь
наркотики,
вот
тогда
и
начинается
движуха,
Komt
eruit
wat
je
nog
kom,
met
je
eigen
blerken
Выходит
наружу
то,
что
у
тебя
осталось,
со
своими
собственными
банками,
Ben
niet
bang,
maar
je
schijt
in
je
broek
Я
не
боюсь,
но
ты
обосрался,
Krijg
je
in
een
en
al
die
leipen
op
bezoek
Попадешь
впросак,
и
все
эти
ублюдки
тебя
навестят.
Zit
in
het
schemerlicht
(schermerlicht)
Сижу
в
сумерках
(сумерках),
Ik
wijk
uit
voor
het
gesticht
(het
gesticht)
Я
уклоняюсь
от
психушки
(психушки),
Ik
hou
mijn
ogen
dicht
(ogen
dicht)
Закрываю
глаза
(глаза),
Want
ik
denk
dat
ik
helemaal
gek
word
Потому
что
думаю,
что
схожу
с
ума.
Zit
in
het
schemerlicht
(schermerlicht)
Сижу
в
сумерках
(сумерках),
Ik
wijk
uit
voor
het
gesticht
(het
gesticht)
Я
уклоняюсь
от
психушки
(психушки),
Ik
hou
mijn
ogen
dicht
(ogen
dicht)
Закрываю
глаза
(глаза),
Want
ik
denk
dat
ik
helemaal
gek
word
Потому
что
думаю,
что
схожу
с
ума.
Maandagavond,
negen
uur
Вечер
понедельника,
девять
часов,
De
zomeravond,
maar
de
winden
guur
Летний
вечер,
но
ветры
суровы,
Stranduitje
pakken,
heb
tijd
genoeg
Собрались
на
пляж,
времени
вагон,
Ja
dat
dachie,
want
dat
wordt
me
nog
een
nachie
Да,
милая,
это
займёт
у
нас
всю
ночь,
Omte
beloofd,
dat
ik
niet
op
zoek
ging
Я
обещал
тебе,
что
не
буду
искать
приключений,
Moment
is
daar,
voordat
alles
ten
ding
Настал
момент,
прежде
чем
всё
закончится,
Zilver
besurfen,
kwestie
van
durven
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Серфинг
на
серебре,
дело
в
смелости
(ха-ха-ха-ха-ха-ха),
Met
z'n
drieën
op
de
scooter
was
me
een
regelrechte
Tron
Втроём
на
скутере
- это
был
настоящий
"Трон",
Waar
we
net
drogen
op
de
muur
en
ik
begon
Мы
только
что
высохли
на
стене,
и
я
начал,
Me
eigen
laten
trippen,
ging
een
rondje
om
de
zon
Ловить
трип,
облетел
вокруг
солнца,
In
me
zwarte
verenpak
vlieg
ik
dieper
naar
de
bron
В
своём
чёрном
оперении
я
лечу
глубже
к
источнику,
Zeven
in
de
morgen
komt
die
wekker
als
een
gong
В
семь
утра
будильник
звенит,
как
гонг,
Geef
dat
ding
een
bloedgooi,
trap
een
jointje
in
m'n
long
Швыряю
эту
штуку,
вдыхаю
косяк,
Ik
wil
never
nooit
meer
dalen,
voel
me
eigen
King
Kong
Никогда
больше
не
хочу
спускаться,
чувствую
себя
Кинг-Конгом,
Als
de
nacht
begint
te
kommen,
word
ik
wakker
op
de
tong
Когда
ночь
начинает
спускаться,
я
просыпаюсь
от
прикосновения
языка.
Zit
in
het
schemerlicht
(schermerlicht)
Сижу
в
сумерках
(сумерках),
Ik
wijk
uit
voor
het
gesticht
(het
gesticht)
Я
уклоняюсь
от
психушки
(психушки),
Ik
hou
mijn
ogen
dicht
(ogen
dicht)
Закрываю
глаза
(глаза),
Want
ik
denk
dat
ik
helemaal
gek
word
Потому
что
думаю,
что
схожу
с
ума.
Zit
in
het
schemerlicht
(schermerlicht)
Сижу
в
сумерках
(сумерках),
Ik
wijk
uit
voor
het
gesticht
(het
gesticht)
Я
уклоняюсь
от
психушки
(психушки),
Ik
hou
mijn
ogen
dicht
(ogen
dicht)
Закрываю
глаза
(глаза),
Want
ik
denk
dat
ik
helemaal
gek
word
Потому
что
думаю,
что
схожу
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Van Den Berg, Albert Hunteler, Christian Lippmann, Pieteke Lippmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.