Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relajate Conmigo (feat. Arcangel) (Array)
Расслабься со мной (feat. Arcangel) (Array)
Como
una
cosa
puede
llevar
a
la
otra
Как
одно
может
привести
к
другому,
Que
me
equivoque
y
te
bese
la
boca
Что
я
ошибусь
и
поцелую
тебя
в
губы.
Tu
belleza
de
diosa
me
hipnotiza
y
me
provoca
Твоя
божественная
красота
гипнотизирует
и
провоцирует
Quisiera
hablarte
de
tantas
cosas
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
о
стольких
вещах,
Escribirte
un
poema
o
regalarte
una
rosa
Написать
тебе
поэму
или
подарить
розу,
Para
hacerte
sonreír
a
ti
mujer
Чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
женщина,
Junto
con
tu
corazón
poder
suspirar
Чтобы
вместе
с
твоим
сердцем
вздохнуть.
Mi
instinti
de
seducción
con
tan
solo
mirarnos
Мой
инстинкт
соблазнения
срабатывает,
стоит
нам
только
взглянуть
друг
на
друга,
Embriagarnos
con
el
manantial
de
tu
pasión
Упиваться
родником
твоей
страсти.
Relájate
conmigo
y
déjate
llevar
Расслабься
со
мной
и
позволь
себе
увлечься,
Acariciarte
frente
al
mar
Ласкать
тебя
на
берегу
моря,
Como
brisa
tropical
y
de
tu
desnudez...
si
Esta
perdida
mente
ahora
es
solo
tuya
Как
тропический
бриз,
и
от
твоей
наготы...
да,
Этот
потерянный
разум
теперь
принадлежит
только
тебе.
Qué
se
supone
que
no
sufra
y
me
destruya
Что
я
должен
делать,
не
страдать
и
не
разрушать
себя?
Qué
se
supone
que
haga
como
tú
y
del
problema
huya
Что
я
должен
делать,
поступать
как
ты
и
бежать
от
проблемы?
Cómo
puedes
permitir
que
esto
concluya
Как
ты
можешь
позволить
этому
закончиться?
Pero
está
bien,
muy
bien,
corre
por
la
tuya
Но
все
хорошо,
очень
хорошо,
действуй
как
знаешь.
Deja
todo
atrás
cada
cual
con
la
suya
Оставь
все
позади,
каждый
сам
за
себя.
Que
yo
seguiré
aquí
viendo
como
el
día
anochece
А
я
останусь
здесь,
наблюдая,
как
день
сменяется
ночью,
Pasa
el
tiempo
y
más
me
entristece
Время
идет,
и
мне
становится
все
грустнее
El
saber
que
es
por
mi
que
te
vas
От
осознания
того,
что
ты
уходишь
из-за
меня,
Simplemente
porque
no
aguantaste
más
Просто
потому,
что
больше
не
выдержала.
Yo
solo
le
pido
a
dios
y
a
sus
Ángeles
Я
лишь
молю
Бога
и
его
Ангелов,
que
te
haga
pensar
mejor
las
cosas
Чтобы
они
помогли
тебе
все
обдумать.
Todos
merecemos
una
oportunidad
Все
заслуживают
второго
шанса.
Relájate
conmigo
y
déjate
llevar
Расслабься
со
мной
и
позволь
себе
увлечься,
Acariciarte
frente
al
mar
Ласкать
тебя
на
берегу
моря,
Como
brisa
tropical
y
de
tu
desnudar...
si
No
me
canso
de
decir
lo
que
tú
sabes
ya
Как
тропический
бриз,
и
от
твоей
наготы...
да,
Я
не
устану
повторять
то,
что
ты
уже
знаешь,
Que
me
subes
hasta
el
cielo
y
no
me
dejas
bajar
Что
ты
возносишь
меня
до
небес
и
не
позволяешь
спуститься.
Dame
una
señal
para
hacerme
de
ti
Дай
мне
знак,
чтобы
я
стал
твоим,
Unir
los
cuerpos
sin
poderlo
resistir
Чтобы
соединить
наши
тела,
не
в
силах
сопротивляться.
Baby
si,
rompimos
las
reglas
del
delito
Детка,
да,
мы
нарушили
все
правила,
Nos
consumimos
suavecito,
ay
mama
Мы
отдались
друг
другу
нежно,
о,
мама.
Ay
mami,
dame
un
beso
así,
y
tú
gritándome
О,
мамочка,
поцелуй
меня
так,
а
ты
кричишь,
Así
y
yo
dentro
de
ti,
ay
mama,
ay
bebe
Так,
а
я
внутри
тебя,
о,
мама,
о,
детка.
Dame
un
beso
así
Поцелуй
меня
так.
Relájate
conmigo
y
déjate
llevar
Расслабься
со
мной
и
позволь
себе
увлечься,
Acariciarte
frente
al
mar
Ласкать
тебя
на
берегу
моря,
Como
brisa
tropical
y
de
tu
desnudar...
si
Как
тропический
бриз,
и
от
твоей
наготы...
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.