De La O - La Razón - перевод текста песни на немецкий

La Razón - De La Oперевод на немецкий




La Razón
Der Grund
Dame un poquitico de ti
Gib mir ein kleines bisschen von dir
Mojame en tu piel y dame un poco de ti
Befeuchte mich mit deiner Haut und gib mir ein wenig von dir
Me abrasaría a tus pies no te vayas de mi
Ich würde mich an deine Füße klammern, verlass mich nicht
Guardarme en tu vida como un sitio a dónde ir
Bewahre mich in deinem Leben auf, wie einen Ort, zu dem ich gehen kann
Mi vida acaba cuándo no te siento en mi
Mein Leben endet, wenn ich dich nicht bei mir spüre
No puedo dormir porqué te fuiste así
Ich kann nicht schlafen, weil du einfach so gegangen bist
Yo buscaba amarte sólo hacerte feliz
Ich wollte dich nur lieben, dich nur glücklich machen
Deje de vivir por buscarte mami porqué no me hablas
Ich habe aufgehört zu leben, um dich zu suchen, Mami, warum sprichst du nicht mit mir?
Qué porqué? te fuiste no lo
Warum? Warum bist du gegangen, ich weiß es nicht
Que si te eh extrañado? creo que moriré
Ob ich dich vermisst habe? Ich glaube, ich werde sterben
Porqué me olvidaste? Si yo sólo te ame
Warum hast du mich vergessen? Wenn ich dich doch nur geliebt habe
Qué te hice tan malo? Al menos cuéntame
Was habe ich dir so Schlimmes angetan? Erzähl es mir wenigstens
Mi reloj siempre de cada noche se detiene
Meine Uhr bleibt jede Nacht stehen
Casi no respiro al sentirte lejos me duele
Ich kann kaum atmen, wenn ich dich so fern fühle, es schmerzt
Creía que eras mi vida pues mi vida ahora ya no te siente
Ich dachte, du wärst mein Leben, aber mein Leben spürt dich jetzt nicht mehr
Trate de olvidarte pero te tatuaste en mi mente Girl
Ich habe versucht, dich zu vergessen, aber du hast dich in meinen Gedanken eingebrannt, Girl
Amarte es muy poco cuándo te pienso noche y día
Dich zu lieben ist zu wenig, wenn ich Tag und Nacht an dich denke
Dejarte morir al no tenerte es mi agonía
Dich sterben zu lassen, weil ich dich nicht habe, ist meine Qual
Sólo quiero sepas que aún te quiero y que eres mía
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich immer noch liebe und dass du mir gehörst
Nunca veas a otro porqué juro moriría
Sieh niemals einen anderen an, denn ich schwöre, ich würde sterben
Qué porqué? te fuiste no lo
Warum? Warum bist du gegangen, ich weiß es nicht
Que si te eh extrañado? creo que moriré
Ob ich dich vermisst habe? Ich glaube, ich werde sterben
Porqué me olvidaste? Si yo sólo te ame
Warum hast du mich vergessen? Wenn ich dich doch nur geliebt habe
Qué te hice tan malo? Al menos cuéntame
Was habe ich dir so Schlimmes angetan? Erzähl es mir wenigstens
Dame un poquitico de ti
Gib mir ein kleines bisschen von dir
Mojame en tu piel y dame un poco de ti
Befeuchte mich mit deiner Haut und gib mir ein wenig von dir
Me abrasaría a tus pies no te vayas de mi
Ich würde mich an deine Füße klammern, verlass mich nicht
Guardarme en tu vida como un sitio a dónde ir
Bewahre mich in deinem Leben auf, wie einen Ort, zu dem ich gehen kann
Mi vida acaba cuándo no te siento en mi
Mein Leben endet, wenn ich dich nicht bei mir spüre
No puedo dormir porqué te fuiste así
Ich kann nicht schlafen, weil du einfach so gegangen bist
Yo buscaba amarte sólo hacerte feliz
Ich wollte dich nur lieben, dich nur glücklich machen
Deje de vivir por buscarte mami porqué no me hablas
Ich habe aufgehört zu leben, um dich zu suchen, Mami, warum sprichst du nicht mit mir?
Te necesito para escribirte en mis canciones
Ich brauche dich, um dich in meine Lieder zu schreiben
Eres vital para curar mis dolores
Du bist lebenswichtig, um meine Schmerzen zu heilen
Sos la virtud entre el montón de mis errores
Du bist die Tugend inmitten meiner vielen Fehler
Pintaste en mi lo más oscuro en colores
Du hast das Dunkelste in mir mit Farben bemalt
Robé un camino que me lleve hacia la calma
Ich habe einen Weg gestohlen, der mich zur Ruhe führt
La muerte me habla pero le digo que aún te espero
Der Tod spricht zu mir, aber ich sage ihm, dass ich immer noch auf dich warte
No porqué siento que estoy pagando un Karma
Ich weiß nicht, warum ich das Gefühl habe, ein Karma zu bezahlen
Por favor ven y calma este desespero
Bitte komm und beruhige diese Verzweiflung
Y al caminar
Und beim Gehen
Siempre dónde estés te busco a ti
Suche ich dich immer, wo immer du bist
No puedo aceptar que ya no estas
Ich kann nicht akzeptieren, dass du nicht mehr da bist
Y que no me siento bien aquí
Und dass ich mich hier nicht wohl fühle
Dame un poquitico de ti
Gib mir ein kleines bisschen von dir
Mojame en tu piel y dame un poco de ti
Befeuchte mich mit deiner Haut und gib mir ein wenig von dir
Me abrasaría a tus pies no te vayas de mi
Ich würde mich an deine Füße klammern, verlass mich nicht
Guardarme en tu vida como un sitio a dónde ir
Bewahre mich in deinem Leben auf, wie einen Ort, zu dem ich gehen kann
Mi vida acaba cuándo no te siento en mi
Mein Leben endet, wenn ich dich nicht bei mir spüre
No puedo dormir porqué te fuiste así
Ich kann nicht schlafen, weil du einfach so gegangen bist
Yo buscaba amarte sólo hacerte feliz
Ich wollte dich nur lieben, dich nur glücklich machen
Deje de vivir por buscarte mami porqué no me hablas.
Ich habe aufgehört zu leben, um dich zu suchen, Mami, warum sprichst du nicht mit mir?





Авторы: Alfredo Leon Lee

De La O - La Razón
Альбом
La Razón
дата релиза
05-11-2014


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.