De La Soul feat. Jungle Brothers & Q-Tip - Buddy - перевод текста песни на немецкий

Buddy - Jungle Brothers , De La Soul перевод на немецкий




Buddy
Kumpel
Hello
Hallo
Meany, meany, meany, meany (Say What?)
Fies, fies, fies, fies (Was denn?)
Meany, meany, meany, meany (Say What?)
Fies, fies, fies, fies (Was denn?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Fies, fies, fies, fies, fies
(You gotta do that again, Dove)
(Du musst das nochmal machen, Dove)
Meany, meany, meany, meany (Say What?)
Fies, fies, fies, fies (Was denn?)
Meany, meany, meany, meany (Say What?)
Fies, fies, fies, fies (Was denn?)
Meany, meany, meany, meany, mean (Okay)
Fies, fies, fies, fies, fies (Okay)
Hello it's the Soul
Hallo, hier ist die Soul
Troopin' in with the Jungle patrol
Wir kommen rein mit der Dschungelpatrouille
And this one's about the KO's, the knockouts out there
Und hier geht es um die K.O.s, die Knockouts da draußen
Who's holdin' my buddy
Wer hält meinen Kumpel?
Hold up (Wait a minute)
Warte mal (Einen Moment)
Now just wait
Jetzt warte einfach
We're gonna talk about Buddy on this plate
Wir werden auf diesem Teller über Kumpel sprechen
But before we let the herd out the gate
Aber bevor wir die Herde aus dem Tor lassen
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Stell sicher, dass alle Pegel direkt aus dem Dschungel stimmen
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(Der Dschungel, die Brüder, die Brüder)
De La Soul, from the soul
De La Soul, von der Seele
Black medallions, no gold
Schwarze Medaillons, kein Gold
Hangin' out wit Pos, hangin' out wit Mase
Hänge mit Pos ab, hänge mit Mase ab
Buddy buddy buddy all in my face
Kumpel, Kumpel, Kumpel, überall in meinem Gesicht
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Für die Runde muss Jimbrowski eine Kappe tragen
Just in case the young girl likes to clap
Nur für den Fall, dass das junge Mädchen gerne klatscht
Ain't for the wind but before I begin
Nicht für den Wind, aber bevor ich anfange
I'll initiate the buddy with a slap
Initiiere ich den Kumpel mit einem Klaps
Now for the next
Nun zum Nächsten
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Ich bin der Q-Tip von A Tribe Called Quest
And when I quest for the buddy I don't fess
Und wenn ich nach dem Kumpel suche, rede ich keinen Unsinn
For my jimmy wants nothin' but the best (the best)
Denn mein Jimmy will nur das Beste (das Beste)
The best (ooh wee!)
Das Beste (ooh wee!)
Let's, stick out jimmy and see what we can catch
Lass uns, Jimmy rausstrecken und sehen, was wir fangen können
(Stick em up, stick em up jimmy)
(Halt ihn hoch, halt ihn hoch, Jimmy)
Nets, won't be needed unless
Netze werden nicht benötigt, es sei denn
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny will direkt zur Sache kommen)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Süße kleine Frau, süße kleine Frau)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Süße kleine Frau, süße kleine Frau)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why?)
Ich werde nicht lügen, ich liebe K-U-M-P-E-L (warum?)
'Cause I never let it walk on by
Weil ich es nie vorbeiziehen lasse
When it comes to me and Jenny I seem
Wenn es um mich und Jenny geht, scheine ich
(Very serious) like a Peek Frean
(Sehr ernst) wie ein Peek Frean
Buddy is the act that occurs on the lift
Kumpel ist die Handlung, die beim Heben passiert
When Jenny and jimmy start shootin' the gift
Wenn Jenny und Jimmy anfangen, das Geschenk zu verteilen
Boy let me get shot I won't even riff
Junge, lass mich erschossen werden, ich werde nicht mal riffen
Buddy buddy, don't you know you make me go nutty
Kumpel, Kumpel, weißt du nicht, dass du mich verrückt machst
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Ich bin so froh, dass du kein Langweiler bist
Not too skinny and not too chubby
Nicht zu dünn und nicht zu mollig
Soft like Silly Putty
Weich wie Knetmasse
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Miss Crabtree, ich hoffe, du bist nicht sauer auf mich
'Cause I told you that it was your buddy
Weil ich dir gesagt habe, dass es dein Kumpel war
That was making me ever so horny
Der mich so unglaublich anmacht
Junglelistically horny
Dschungelmäßig anmacht
On the dial my buddy talks to me for a while
Auf der Skala spricht mein Kumpel eine Weile mit mir
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two ist (das Q zu ihrem Tip)
On the A side or sometimes the flip
Auf der A-Seite oder manchmal auf der Rückseite
(Never gonna flip this record)
(Ich werde diese Platte niemals umdrehen)
Buddy is the bud to my daisy tree
Kumpel ist die Knospe zu meinem Gänseblümchenbaum
And the Luden to my do-re-mi
Und der Luden zu meinem Do-Re-Mi
And the pleaser to my man Plug 3
Und der Verführer zu meinem Mann Plug 3
(Plug 3 gets all the buddy)
(Plug 3 bekommt den ganzen Kumpel)
Behind my bush, my buddy likes the way that I push
Hinter meinem Busch, mein Kumpel mag die Art, wie ich schiebe
And like a champ just knock it on out
Und wie ein Champion es einfach raushaut
Never ever once sellin' out
Niemals, niemals ausverkaufen
(Or let loose the juice)
(Oder den Saft freilassen)
My buddy helps me to
Mein Kumpel hilft mir
(De La my Soul)
(De La meine Seele)
Keepin' jimmy in total control
Jimmy unter voller Kontrolle zu halten
Without Jimmy I'd be on a roll
Ohne Jimmy wäre ich aufgeschmissen
(La la la l-la la la la, la la la l-la la la la)
(La la la l-la la la la, la la la l-la la la la)
Hey girl I heard ya lookin' for some good times
Hey Mädchen, ich habe gehört, du suchst nach einer guten Zeit
If you Quest from the Soul, here's what we'll find
Wenn du von der Seele suchst, werden wir Folgendes finden
A whole lot of fun, lots of fun together
Eine ganze Menge Spaß, viel Spaß zusammen
Just like kissin' cousins (yeah that's kinda clever)
Genau wie sich küssende Cousins (ja, das ist irgendwie clever)
Close like bosoms, bosoms stay close
Eng wie Busen, Busen bleiben eng
If you be my buddy, I will boast
Wenn du mein Kumpel bist, werde ich prahlen
That we're like Ethel Mertz and Lucille MacGillicuddy
Dass wir wie Ethel Mertz und Lucille MacGillicuddy sind
You can be mine and I can be your buddy
Du kannst mein sein und ich kann dein Kumpel sein
The best buddy's in evening wear
Der beste Kumpel in Abendgarderobe
Long lovin' lets Tru know (he's in there)
Lange Liebe lässt Tru wissen (er ist dabei)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee) word to the D
Ich bedauere diejenigen, die eine Gebühr zahlen (eine Gebühr) Wort an das D
I don't beg I just tease my buddy with my right leg
Ich bettle nicht, ich necke meinen Kumpel nur mit meinem rechten Bein
And when it's ready what's said is buddy is best in bed
Und wenn es fertig ist, heißt es, Kumpel ist am besten im Bett
(Word)
(Wort)
Fly buddy told us all to get into a circle
Der fliegende Kumpel sagte uns allen, wir sollen einen Kreis bilden
Said don't worry cause I won't hurt you
Sagte, mach dir keine Sorgen, denn ich werde dich nicht verletzen
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Alles, was ich wirklich tun will, ist, dich verrückt zu machen (sie hat uns verrückt gemacht)
And I watched and then I checked my Swatch
Und ich schaute zu und überprüfte dann meine Swatch
To see the time
Um die Zeit zu sehen
The Soul had formed a buddy line
Die Soul hatte eine Kumpel-Linie gebildet
And that buddy was (mine all mine)
Und dieser Kumpel war (mein, ganz mein)
Now when the Tribe, the Jungle, and De La Soul
Wenn nun der Tribe, der Jungle und De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
In den Clubs sind, entfaltet sich unser Ritual
Grab our bones and start swingin' our hands
Wir schnappen uns unsere Knochen und fangen an, unsere Hände zu schwingen
(Then Jenny start flockin' it every brand)
(Dann fangen Jenny an, sich zu sammeln, jede Marke)
'Cause Jenifa just wants to stay aware
Weil Jenifa einfach aufmerksam bleiben will
Yo fellas, should we keep her aware?
Hey Jungs, sollen wir sie aufmerksam halten?
(Mmm Hmm, yeah!)
(Mmm Hmm, ja!)





Авторы: Michael Small, Kelvin Mercer, Paul Huston, Kenton Nix, Kamal Ibn John Fareed, Stan Vincent, David J Jolicoeur, Vincent Lamont Mason, Nathaniel P Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.