De La Soul - Ghetto Thang - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни De La Soul - Ghetto Thang




Ghetto Thang
Районные штучки
(Mary had a little lamb)
Мэри был ягненок)
That's a fib, she had two twins though, and one crib
Вот те на, у нее было двое близнецов и одна кроватка,
Now she's only fourteen, what a start
Ей всего четырнадцать, какой кошмар,
But this defect is ground common in these parts
Но этот изъян обычен в этих краях.
Now life in this world can be such a bitch
Жизнь в этом мире может быть такой сукой,
And dreams are often torn and shattered and hard to stitch
А мечты часто рвутся, разбиваются и их трудно сшить.
Negative's the attitude that runs the show
Негатив вот что правит балом,
When the stage is the G-H-E-T-T-O
Когда сцена это Г-Е-Т-Т-О.
Which is the one to blame when bullets blow
Кого винить, когда пули свистят,
Either Peter, Jane, or John or Joe
Или Питера, Джейн, Джона или Джо?
But Joe can't shoot a gun, he's always drunk
Но Джо не может стрелять из пистолета, он всегда пьян,
And Peter's pimping Jane, and John's a punk
А Питер пичкает Джейн, а Джон панк.
Infested are the halls, also the brains
Кишат залы, а также мозги,
Daddy's broken down from ghetto pains
Папа сломлен районной болью,
Mommy's flying high, the truth is shown
Мама летает высоко, правда раскрыта,
The kids are all alone
Дети совсем одни,
Cause it's just the ghetto thang
Потому что это просто районная тема.
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
Who ranks the baddest brother, the ones who rule
Кто круче всех братьев, кто правит,
This title is sought by the coolest fool
Этот титул ищут самые крутые дураки.
Define coolest fool? Easy, the one who needs
Что такое самый крутой дурак? Легко, тот, кому нужно
Attention in the largest span and loves to lead
Внимания по максимуму и кто любит руководить.
Always found at the jams, but never dance
Всегда на тусовках, но никогда не танцует,
Just provoke violence due, to one glance
Просто провоцирует насилие одним взглядом.
The future plays no matter, just the present flow
Будущее не имеет значения, только настоящее течение,
When the greeting place is the G-H-E-T-T-O
Когда место встречи это Г-Е-Т-Т-О.
Lies are pointed strong into your skull
Ложь бьет прямо в череп,
Deep within your brain against the wall
Глубоко в мозг, о стену,
To hide or just erase, the glowing note
Чтобы скрыть или просто стереть светящуюся надпись
Of how to use the ghetto as a scapegoat
О том, как использовать гетто в качестве козла отпущения.
Truth from Trugoy's mouth is here to scar
Правда из уст Тругоя здесь, чтобы ранить
Those who blame the G for all bizarre
Тех, кто винит гетто во всем странном.
So open up your vents, and record well
Так что откройте свои уши и слушайте внимательно,
For this is where we stand, for the true tell
Ибо это то, за что мы стоим, за правду,
Ghetto gained a ghetto name from ghetto ways
Гетто получило свое название от гетто-жизни,
Now there could be some ghetto gangs and ghetto play
Теперь могут быть гетто-банды и гетто-игры.
If ghetto thang can have its way in ghetto range
Если у гетто-штучек есть свой путь в гетто-пределах,
Then there must be some ghetto love and ghetto change
Тогда должна быть гетто-любовь и гетто-перемены.
Though confident they keep it kept, we know for fact
Хотя они уверены, что скрывают это, мы знаем наверняка,
They lie like ghettos form, cause people lack
Что они лгут, как и гетто, потому что людям не хватает,
To see that they must all get out the ghetto hold
Понимания того, что они все должны вырваться из гетто-клещей,
The truth they never told
Правду, которую они никогда не говорили,
Cause it's just the ghetto thang
Потому что это просто районная тема.
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
Do people really wish when they blow
Люди действительно загадывают желание, когда задувают
Out the cake candles, and if so
Свечи на торте, и если да,
Is it for the sunken truth which could arise
То это ради скрытой правды, которая может всплыть
From out the characters in which the ghetto hides
Из персонажей, которых скрывает гетто?
Roses in the ring supply their shown relief
Розы на ринге дарят облегчение,
Granted it's planted by their shown belief
Конечно, это результат их веры.
Kill and feed off your own brother man
Убивать и питаться своим собственным братом
Has quickly been adopted as, the master plan
Быстро стало главным планом.
Posses of our people has yet to provoke
Массы наших людей еще не познали,
Freedom or death to them, it's just a joke
Свободу или смерть для них, это просто шутка.
What causes this defect, I don't know
Что вызывает этот дефект, я не знаю,
Maybe it's the G-H-E-T-T-O
Может быть, это Г-Е-Т-Т-О.
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
Standing in the rain is nothing felt
Стоять под дождем ничто,
When problems hold more value, but never dealt with
Когда проблемы значат больше, но с ними не борются.
Buildings crumbling to the ground
Здания рушатся,
Impact noise is solid sound
Звук удара сплошной грохот.
But who's the one to say this life is wrong
Но кто скажет, что эта жизнь неправильная,
When ghetto life, is chosen strong?
Когда районная жизнь это осознанный выбор?
We seem to be misled about our dreams
Кажется, нас вводят в заблуждение относительно наших мечтаний,
But dreams ain't what it seems
Но мечты это не то, чем кажутся,
When it's just the ghetto thang
Когда это просто районная тема.
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).
It's just a ghetto thing (word)
Это просто районная тема (точно).





Авторы: Paul E. Huston, Kelvin Mercer, David J. Jolicoeur, Vincent Le Roi Mason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.