De La Soul feat. Biz Markie - Stone Age (feat. Biz Markie) - перевод текста песни на немецкий

Stone Age (feat. Biz Markie) - Biz Markie , De La Soul перевод на немецкий




Stone Age (feat. Biz Markie)
Steinzeit (feat. Biz Markie)
Beatbox
Beatbox
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
Ah mic test one two
Ah, Mikrofontest, eins, zwei
Aww man, I check it better
Oh Mann, ich überprüfe es besser
Ah whatcha mean BizMarkie? Whatcha mean BizMark?
Ah, was meinst du, Biz Markie? Was meinst du, Biz Mark?
I hit the rhyme with the mayonnaise, that's what I mean
Ich treffe den Reim mit der Mayonnaise, das meine ich
Whatcha mean BizMarkie? Whatcha mean BizMark?
Was meinst du, Biz Markie? Was meinst du, Biz Mark?
Man I got beats up my sleeve like you wouldn't BELIEVE!
Mann, ich habe Beats im Ärmel, das glaubst du nicht!
Whatcha mean BizMarkie? Whatcha mean BizMark?
Was meinst du, Biz Markie? Was meinst du, Biz Mark?
Ah with my "ah one two" I substitute about a loop
Ah, mit meinem "ah, eins, zwei" ersetze ich eine Schleife
So let me serve with the slope, with the Plug of two scoops!
Also lass mich mit der Steigung servieren, mit dem Plug von zwei Kugeln!
Mr. Miyag' never did dip for Dove
Mr. Miyagi hat sich nie für Dove interessiert
Bootleggers my legs and, grit about a hug
Bootlegger an meinen Beinen und Mut zu einer Umarmung
And who gets the Motts, I knots by the chance
Und wer bekommt die Motts, ich knote zufällig
I raindance, I raindance
Ich tanze im Regen, ich tanze im Regen
But steppin' just a bit I don't need another shadow
Aber ich trete nur ein bisschen, ich brauche keinen weiteren Schatten
Makes makes, is gonna be the new man's motto
Machen, machen, wird das Motto des neuen Mannes sein
Don't increase the bull, because my pulley is broken
Erhöhe den Bullen nicht, denn meine Rolle ist kaputt
And my belly is full
Und mein Bauch ist voll
It's a second I reckon on the bone and the ball
Es ist eine Sekunde, ich rechne mit dem Knochen und dem Ball
Makin' London bridges fall, so check it
Ich lasse Londoner Brücken fallen, also sieh mal
I bring a point to the joints that we change and chop
Ich bringe einen Punkt zu den Joints, die wir ändern und zerhacken
But we could bring it back to the beatbox!
Aber wir könnten es zurück zur Beatbox bringen!
I'm Posdonus Plug Wonder. plotter
Ich bin Posdonus, Plug Wonder, Plotter
Serenade her cause I gotta. record
Ich singe ihr ein Ständchen, weil ich es muss. Aufnehmen
When in the womb I was naked. now I
Als ich im Mutterleib war, war ich nackt. Jetzt
Chill with latex cause of how I, enter
Chille ich mit Latex, wegen der Art, wie ich eintrete
The black wood without a splinter, provin'
Das schwarze Holz ohne Splitter, beweisend
I had the chills what helps in movin', asses
Ich hatte die Schauer, was beim Bewegen hilft, Ärsche
Saw the light cause I got glasses, so we
Ich sah das Licht, weil ich eine Brille habe, also
Sip the cappuccino slowly
Schlürfen wir den Cappuccino langsam
I'sah makes the big money!
Ich mache das große Geld!
I drive big
Ich fahre groß
Cars, serve the bubble like a bar. tender
Autos, serviere die Blase wie ein Barkeeper. Zart
When in flight like a sender, lace
Wenn im Flug wie ein Sender, Spitze
Sticks of dynamite on bass, head
Stäbe Dynamit am Bass, Kopf
Lace the shoe until he dead
Schnüre den Schuh, bis er tot ist
Run! Cause the cop is gonna come
Lauf! Denn der Bulle kommt
This my Plug style
Das ist mein Plug-Stil
So they can kiss my, grits
Damit sie meine, Grütze küssen können
Hold my balls without a mitt. grab
Halte meine Eier ohne Handschuh. Greif
The mouthpiece to talk the dag. nabit
Das Mundstück, um das zu reden. Verdammt
I keeps goin like that rabbit, rico-
Ich mache weiter wie dieser Hase, Rico-
-Chet a dame I need a Snicker, satis-
-Chet eine Dame, ich brauche einen Snicker, befriedige-
-Fy the Norman to the Gladys, Knight
-Fy den Norman für die Gladys, Knight
My glasses help me see the light, so we
Meine Brille hilft mir, das Licht zu sehen, also
Sip the cappuccino slow
Schlürfen wir den Cappuccino langsam
In life, it's what you see is usually whatcha
Im Leben ist es das, was du siehst, normalerweise das, was du
Get, won't take a Drag-without-a-Net, no
Bekommst, werde keinen Drag-ohne-Netz nehmen, nein
To put the rhythm in the, bone
Um den Rhythmus in den, Knochen zu bringen
Marrow, laid the pipe to please Cari-lou
Mark, verlegte die Pfeife, um Cari-lou zu gefallen
I don't know!
Ich weiß es nicht!
If it's true.
Ob es wahr ist.
. THAT'S A FUMBLE!
. DAS IST EIN FUMBLE!
WELL CATCH A FEVER FROM THE JUNGLE
NUN, FANG DIR EIN FIEBER VOM DSCHUNGEL EIN
Chocolate, nubian girls flock to it, sweets
Schokolade, nubische Mädchen strömen dazu, Süßigkeiten
And if I can't sample beats, get the
Und wenn ich keine Beats sampeln kann, hol dir die
Beatbox equipped with the, dirt
Beatbox, ausgestattet mit dem, Dreck
BizMark and Doug E. works, fine
BizMark und Doug E. funktionieren, fein
Mase work the wheel I tangle lines, HARK
Mase bedient das Rad, ich verwickle Leinen, HORCH
The light is thirsty in the dark
Das Licht ist durstig im Dunkeln
So we.
Also wir.
Beatbox
Beatbox
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
I'll beatbox
Ich werde beatboxen
It's like I saw it in the river but my M wasn't fixed
Es ist, als hätte ich es im Fluss gesehen, aber mein M war nicht repariert
Super heavy like a Chevy pump a Maseo mix
Superschwer wie ein Chevy, pumpe einen Maseo-Mix
I had some screams in my pockets, and played it kinda hush
Ich hatte ein paar Schreie in meinen Taschen und spielte es irgendwie leise
And did the outs (got to check out, the avenue)
Und machte die Outs (muss mal raus, die Avenue entlang)
I peeped the Zoah on the gimme gimme, plus we hit the plat'
Ich habe den Zoah auf dem Gimme Gimme gesehen, und wir haben die Platte getroffen
Then the amps was on samp's, the villains got fat
Dann waren die Verstärker auf Sampls, die Bösewichte wurden fett
The Natives weren't the neighbor then to, nigga please
Die Natives waren damals nicht die Nachbarn, also, Nigga bitte
It's a hustle for a joint when your settlement G's
Es ist ein Kampf um einen Joint, wenn deine Siedlung G's ist
But we still be on the wax because it acts like that
Aber wir sind immer noch auf dem Wachs, weil es sich so verhält
We still be on the moves because it moves like that
Wir sind immer noch in Bewegung, weil es sich so bewegt
So there ain't no reason to don't stop
Also gibt es keinen Grund, nicht aufzuhören
Cause we can bring it back to the beatbox!
Denn wir können es zurück zur Beatbox bringen!
"Yo who, I don't know who was on the mic man
"Yo, wer, ich weiß nicht, wer am Mikrofon war, Mann
This thing smell awful here man."
Dieses Ding riecht hier schrecklich, Mann."





Авторы: Paul E. Huston, Vincent L. Mason, Kelvin Mercer, David Jolicoeur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.