De La Soul feat. Shortie No Mass - In the Woods (feat. Shortie No Mass) - перевод текста песни на немецкий

In the Woods (feat. Shortie No Mass) - Shortie No Mass , De La Soul перевод на немецкий




In the Woods (feat. Shortie No Mass)
Im Wald (feat. Shortie No Mass)
Say party over here (party over here)
Sag Party hier drüben (Party hier drüben)
Say party over there, (party over there)
Sag Party da drüben, (Party da drüben)
Say party over here (party over here)
Sag Party hier drüben (Party hier drüben)
Say party over there (party over there)
Sag Party da drüben (Party da drüben)
Say party over here (party over here)
Sag Party hier drüben (Party hier drüben)
Say party over there (party over there)
Sag Party da drüben (Party da drüben)
Say party over here (party over here)
Sag Party hier drüben (Party hier drüben)
Say party over there (party over there)
Sag Party da drüben (Party da drüben)
Hey yo you feel that shit (yeah it feels good)
Hey yo, fühlst du das, Baby? (Ja, es fühlt sich gut an)
Well it's that thumpin' shit (well I'm soakin' too)
Nun, es ist dieses wummernde Zeug (Nun, ich bin auch ganz durchnässt)
I'll introduce the split (I'll be the go) I'll be the get
Ich stelle den Split vor (Ich werde das Ziel sein) Ich werde das "Los" sein
Fixin' with the ins for the outs we set
Ich bereite mit den Einsätzen für die Ausgänge vor, die wir setzen
Hey Shortie (yeah mista) Make no mistake
Hey Shortie (Ja, mein Herr) Mach keinen Fehler
I challenge the bang for a bigger rhyme bouquet
Ich fordere den Knall für einen größeren Reim-Blumenstrauß heraus
(You be buggin') Well I bugs like roaches on rugs
(Du spinnst wohl) Nun, ich spinne wie Kakerlaken auf Teppichen
Speaker of the bone like the speaks in my loans
Sprecher des Knochens, wie die Speichen in meinen Krediten
Give me the night baby and I'll be good in the woods
Gib mir die Nacht, Baby, und ich werde gut im Wald sein
Ya freakin' my mind, ya freakin' my mind
Du machst mich verrückt, du machst mich verrückt
I told the Maceo bout the days that go (He know)
Ich erzählte dem Maceo von den vergangenen Tagen (Er weiß es)
I know he know cuz he's out to get the gold
Ich weiß, dass er es weiß, denn er ist hinter dem Gold her
The Chattanooga cruisin' with the Malibu shit
Das Chattanooga-Cruisen mit dem Malibu-Zeug
The bigger of the isa (Cuz he is the shit)
Der Größere von den Isas (Denn er ist der Hammer)
I'm like hickory (dickory, niggas)
Ich bin wie Hickory (Dickory, Niggas)
I make you feel lost like high school history
Ich sorge dafür, dass du dich verloren fühlst wie in der Highschool-Geschichte
Creator of the rhymin dominoes
Schöpfer der reimenden Dominosteine
Watchin 'em drop it's the joint see
Ich sehe zu, wie sie fallen, es ist das Joint, siehst du
So hit me with the Zsa Zsa (indeed darling)
Also gib mir das Zsa Zsa (In der Tat, Liebling)
The coolest fool, be the coolest fool
Der coolste Narr, sei der coolste Narr
I know the watch be in the air but I kick a new bucket
Ich weiß, die Uhr ist in der Luft, aber ich trete einen neuen Eimer
Sippin' it with Shortie so check the way we cuff it
Ich nippe daran mit Shortie, also schau, wie wir es anpacken
It's that Indonesian funk up in your trunk
Es ist dieser indonesische Funk in deinem Kofferraum
Makin' ya bob bob makin' ya bob
Der dich wippen lässt, wippen lässt, wippen lässt
Makin' ya bob bob makin' ya bob
Der dich wippen lässt, wippen lässt, wippen lässt
Makin' ya bob bob makin' ya bob
Der dich wippen lässt, wippen lässt, wippen lässt
It's that funky shit (In The Woods)
Es ist dieser funky Scheiß (Im Wald)
That be beyond understandin' (In The Woods)
Das ist jenseits des Verstehens (Im Wald)
Eh yo we do it with the soul (In The Woods)
Eh yo, wir machen es mit der Seele (Im Wald)
Timber! (In The Woods)
Achtung! (Im Wald)
Punch that 'O' for operator baby it's a love solid
Drück auf die 'O' für Operator, Baby, es ist eine feste Liebe
I been stylin' abstract since loose leafs was the shit
Ich style abstrakt, seitdem Lose Blätter der Renner waren
Catch me breathin' on planes where the gangstas outdated
Erwisch mich beim Atmen in Flugzeugen, wo die Gangster veraltet sind
Fuck being hard, Posdnuos is complicated
Scheiß drauf, hart zu sein, Posdnuos ist kompliziert
As my pants play the sagatoh I can order sniffs of
Während meine Hose das Sagatoh spielt, kann ich Züge bestellen von
Frequencies, frequencies
Frequenzen, Frequenzen
Cuz I freak MCs with the rhythm rock live
Denn ich bringe MCs mit dem Rhythmus zum Rocken, live
(Man I'd rather put a pistol at ya head and try to burst it)
(Mann, ich würde dir lieber eine Pistole an den Kopf halten und versuchen, sie abzufeuern)
No jive in the matter so niggas start runnin'
Kein Scheiß in der Sache, also fangen Niggas an zu rennen
Yo that native shit is dead so the stickabush is comin'
Yo, dieses Native-Zeug ist tot, also kommt der Stickabush
(Stickabush) it's comin' (Stickabush) (it's here)
(Stickabush) er kommt (Stickabush) (er ist hier)
Fuck the five count it only takes three to bring it near
Scheiß auf die Fünf, es braucht nur Drei, um es nah zu bringen
So let me move ya one better as the salad is tossed
Also lass mich dich noch besser bewegen, während der Salat geworfen wird
And get a taste of the Mase that you thought was lost
Und bekomm einen Geschmack von dem Mase, von dem du dachtest, er wäre verloren
I'm cautious wit my looks (In The Woods)
Ich bin vorsichtig mit meinem Aussehen (Im Wald)
Pickin' them nines in my hair (In The Woods)
Ich zupfe die Neunen in meinem Haar (Im Wald)
Sniffin' for the beats like litter (In The Woods)
Ich schnüffle nach den Beats wie Abfall (Im Wald)
The plugs just can't be found (In The Woods)
Die Plugs sind einfach nicht zu finden (Im Wald)
Can I come off with the rest of em I think I should?
Kann ich mit dem Rest von ihnen auftrumpfen? Ich denke, ich sollte es tun?
Could I? Of course, one verse now ya lost it
Könnte ich? Na klar, eine Strophe und jetzt hast du es verloren
Found it realizing I came off it sounds mean
Du hast es gefunden und gemerkt, ich habe es übertrieben, es klingt gemein
But pal, there's a new kid on the scene
Aber Kumpel, es gibt einen neuen Typen in der Szene
I got much soul on the down-low tip
Ich habe viel Seele im Verborgenen
Lay back smooth, one drink I'll be trippin
Lehn dich zurück, entspann dich, ein Drink und ich werde ausflippen
Never don't you dare consider me a fly gal
Betrachte mich niemals als eine flippige Tussi
Pal, I got props on a different tip
Kumpel, ich habe Requisiten auf einer anderen Ebene
I recall back I go for mine, I get the goods
Ich erinnere mich, ich gehe meinen Weg, ich bekomme die Ware
Wouldn't you know, forgot my compass, I got lost in the woods
Du wirst es nicht glauben, ich habe meinen Kompass vergessen, ich habe mich im Wald verirrt
Found my way and I was out I pronounce every letter
Ich fand meinen Weg und war draußen, ich spreche jeden Buchstaben aus
And if I had the chance I'd do it better
Und wenn ich die Chance hätte, würde ich es besser machen
I heard a holler down the way and now I'm out for the time being
Ich hörte ein Rufen den Weg entlang und jetzt bin ich erstmal raus
Ya wanna be in but you can't see what I'm seein'
Du willst dabei sein, aber du kannst nicht sehen, was ich sehe
Time and time, my friend, I stay gettin it on
Immer und immer wieder, meine Freundin, ich bin immer dabei
And now they playin my song again
Und jetzt spielen sie schon wieder meinen Song
I got feminine style (In The Woods)
Ich habe femininen Stil (Im Wald)
I'm not tryin to be sexy (In The Woods)
Ich versuche nicht, sexy zu sein (Im Wald)
And no you can't knock the boots (In The Woods)
Und nein, du kannst die Stiefel nicht ablehnen (Im Wald)
A lot of things be happenin' (In The Woods)
Viele Dinge passieren (Im Wald)





Авторы: Paul E. Huston, Vincent L. Mason, Kelvin Mercer, David Jolicoeur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.