Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can't
beat
my
mindstate
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
You
can't
beat
my
mindstate
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
Ayo
let's
skin
the
ghost
Ayo,
lass
uns
den
Geist
enthäuten
Because
the
sheets
been
stained
with
the
ocean
Denn
die
Laken
sind
vom
Ozean
befleckt
I
am
the
elf
to
the
seven
closed
closet
burned
to
the
Flinstone
Ich
bin
der
Elf
zu
den
sieben
geschlossenen
Schränken,
verbrannt
bis
zum
Feuerstein
Singin
in
the
black
man's
wish
Singend
im
Wunsch
des
schwarzen
Mannes
Figure
me
zoomed
to
the
outskirts
Stell
dir
vor,
wie
ich
an
den
Stadtrand
zoome
Slave
with
the
big
black
sword
down
in
the
underbelly
Sklave
mit
dem
großen
schwarzen
Schwert
unten
im
Unterbauch
Walk,
run,
pluck
abstinence
(to
fucking)
Gehen,
rennen,
Abstinenz
pflücken
(zum
Ficken)
The
m
equals
a
norm
Das
M
entspricht
einer
Norm
Timbs
made
fruit
to
skills
Timbs
machten
Früchte
zu
Fähigkeiten
Tally
on
tally
on
tally
on
Zähl
weiter,
zähl
weiter,
zähl
weiter
Im
not
hard
Ich
bin
nicht
hart
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
Oh
yeah,
where
we
were
we
be
Oh
ja,
wo
wir
waren,
sind
wir
Where
we
go?
(Yo
I
got
that
fat
shit)
Wo
gehen
wir
hin?
(Yo,
ich
hab
das
fette
Zeug)
To
make
matters
worse
(yo
I
got
that
fat
shit)
Um
die
Sache
noch
schlimmer
zu
machen
(yo,
ich
hab
das
fette
Zeug)
You
got
the
money
in
the
purse
(yo
I
got
that
fat
shit)
Du
hast
das
Geld
in
der
Handtasche
(yo,
ich
hab
das
fette
Zeug)
Had
to
sit
down
for
a
while
from
my
style
was
too
heavy
to
bear
(yo
I
got
that
fat
shit)
Musste
mich
eine
Weile
hinsetzen,
weil
mein
Stil
zu
schwer
zu
ertragen
war
(yo,
ich
hab
das
fette
Zeug)
For
my
head
to
contemplate
(yo
I
got
that
fat
shit)
Für
meinen
Kopf
zum
Nachdenken
(yo,
ich
hab
das
fette
Zeug)
Went
on
the
blind
date
(she
was
a
fat
shit)
Ging
auf
ein
Blind
Date
(sie
war
ein
fettes
Ding)
I'm
not
home
Ich
bin
nicht
zu
Hause
I
get
gooder
than
gettin
be
Ich
werde
besser
als
besser
zu
sein
Gooder
than
gooder
than
Besser
als
besser
als
Gooder
than
gettin
be
Besser
als
besser
zu
sein
Time
to
play
the
low
self
watch
Zeit,
die
niedrige
Selbstbeobachtung
zu
spielen
I
get
to
zone
on
the
kosher
stuff
Ich
komme
in
die
Zone
mit
dem
koscheren
Zeug
With
my
avenue
attitude
Mit
meiner
Avenue-Attitüde
But
I'd
really
a
like
psycho
in
meditation
Aber
ich
wäre
wirklich
ein
Psycho
in
Meditation
With
my
Indonesian
boogaloo
Mit
meinem
indonesischen
Boogaloo
Makes
the
mix
cause
the
rainy
weather
is
flyin
soon
Macht
den
Mix,
weil
das
regnerische
Wetter
bald
fliegt
And
ABC
News
won't
be
able
to
catch
baby
Und
ABC
News
wird
Baby
nicht
fangen
können
I'm
not
home
Ich
bin
nicht
zu
Hause
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
When
a
sperm
cell
met
with
Hady
(12
months
later)
Als
eine
Samenzelle
auf
Hady
traf
(12
Monate
später)
My
first
words
was
dad
Meine
ersten
Worte
waren
Papa
Then
I
ran
into
a
peppermint
patty
Dann
rannte
ich
in
eine
Pfefferminz-Patty
Charlie
Brown
gets
mad
(he's
coming
after
me)
Charlie
Brown
wird
wütend
(er
ist
hinter
mir
her)
(No
he
ain't)
Yes
he
is
(no
he
ain't)
(Nein,
ist
er
nicht)
Doch,
ist
er
(nein,
ist
er
nicht)
Hes
now
over
my
house
shootin
out
all
the
windows
(broken
glass
everywhere)
Er
ist
jetzt
über
meinem
Haus
und
schießt
alle
Fenster
aus
(überall
zerbrochenes
Glas)
Just
like
I'm
standing
here
doing
the
same
to
his
(everywhere)
Genau
wie
ich
hier
stehe
und
dasselbe
mit
seinem
mache
(überall)
Cause
I'm
not
home
Weil
ich
nicht
zu
Hause
bin
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mindstate
(hello)
Du
kannst
meinen
Geisteszustand
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mind
(hello)
Du
kannst
meinen
Geist
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
mind
(hello)
Du
kannst
meinen
Geist
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
(hello)
Du
kannst
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
my
(hello)
Du
kannst
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
(hello)
Du
kannst
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
beat
(hello)
Du
kannst
nicht
übertreffen
(hallo)
You
can't
(hello)
Du
kannst
nicht
(hallo)
You
can't
(hello)
Du
kannst
nicht
(hallo)
(Hello)
yes
indeedy,
you're
here,
right
here
on
90.3
FM
WBAU
(Hallo)
ja,
in
der
Tat,
du
bist
hier,
genau
hier
auf
90.3
FM
WBAU
We
have
Gangsta
B
in
our
studios
Wir
haben
Gangsta
B
in
unseren
Studios
That
was
alright
Gangsta
B
(thank
you
very
much)
Das
war
in
Ordnung,
Gangsta
B
(vielen
Dank)
Who
did
the
mixing
on
that?
(A
couple
of
people)
Wer
hat
das
gemischt?
(Ein
paar
Leute)
Was
that
Mase?
(Yeah,
there
was
Mase
and
De
La
Soul)
War
das
Mase?
(Ja,
da
waren
Mase
und
De
La
Soul)
Yeah,
I
was
gonna
say
that
Ja,
das
wollte
ich
sagen
(And
Prince
Paul,
he
helped
us
out
too)
Prince
Paul?
(Und
Prince
Paul,
er
hat
uns
auch
geholfen)
Prince
Paul?
Yeah,
Stetson
Sonic
Ja,
Stetson
Sonic
I
know
I
quite
sure
the
people
out
there
know
who
he
is
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
die
Leute
da
draußen
wissen,
wer
er
ist
But
that's
cool
Aber
das
ist
cool
That's
alright
man,
I
like
that
Das
ist
in
Ordnung,
Mann,
ich
mag
das
That's
pretty
chill
Das
ist
ziemlich
entspannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul E Huston, David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Vincent L Mason, Vincent Lamont Jr. Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.