Текст и перевод песни De Lancaster - Nacht voll Schatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacht voll Schatten
Ночь полная теней
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen
В
последний
раз,
когда
я
видел
тебя,
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Fühlte
ich
das
Unheil
nahen
Я
чувствовал
приближение
беды.
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Und
ein
Geheimnis,
von
dem
ich
nichts
weiß
И
какая-то
тайна,
о
которой
я
не
знаю,
Trieb
dich
fort
in
die
Dunkelheit
Увлекла
тебя
во
тьму.
Eine
off'ne
Rechnung,
ein
alter
Streit
Неоплаченный
счет,
старый
спор
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи.
Am
Himmel
zogen
wilde
Wolken
В
небе
плыли
дикие
облака,
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Rief
dir
nach
und
konnte
dir
nicht
folgen
Я
звал
тебя,
но
не
мог
следовать
за
тобой.
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Hörte
Stimmen,
jemand
schien
dir
zu
droh'n
Я
слышал
голоса,
кто-то,
казалось,
угрожал
тебе
Irgendwo
in
der
Dunkelheit
Где-то
во
тьме.
Sieben
Schüsse
fielen,
ein
Mann
lief
davon
Раздалось
семь
выстрелов,
мужчина
убежал
An
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи.
Ich
spür',
in
mir
Я
чувствую
внутри,
Dass
ich
deine
Nähe
nie
verlier'
Что
я
никогда
не
потеряю
близости
с
тобой.
Ich
spür',
in
mir
Я
чувствую
внутри,
Eines
Tages
bin
ich
bei
dir
Когда-нибудь
я
буду
с
тобой.
4 Uhr
früh,
ich
denk'
an
damals
4 часа
утра,
я
думаю
о
том
времени,
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
In
jedem
Traum
seh'
ich
dich
vor
mir
В
каждом
сне
я
вижу
тебя
перед
собой.
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Und,
wenn
mich
die
Erinnerung
quält
И
когда
меня
мучают
воспоминания,
Such'
ich
dich
in
der
Dunkelheit
Я
ищу
тебя
во
тьме.
Du
lebst
jetzt
in
einer
besseren
Welt
Ты
теперь
живешь
в
лучшем
мире
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи.
Ich
spür',
in
mir
Я
чувствую
внутри,
Dass
ich
deine
Nähe
nie
verlier'
Что
я
никогда
не
потеряю
близости
с
тобой.
Ich
spür',
in
mir
Я
чувствую
внутри,
Eines
Tages
bin
ich
bei
dir
Когда-нибудь
я
буду
с
тобой.
Ich
such'
dich
in
der
Dunkelheit
Я
ищу
тебя
во
тьме.
Du
lebst
jetzt
in
einer
besseren
Welt
Ты
теперь
живешь
в
лучшем
мире
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи.
Am
Himmel
zogen
wilde
Wolken
В
небе
плыли
дикие
облака,
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Lief
dir
nach
und
konnte
dir
nicht
folgen
Я
бежал
за
тобой,
но
не
мог
догнать
тебя.
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Und,
wenn
mich
die
Erinnerung
quält
И
когда
меня
мучают
воспоминания,
Such'
ich
dich
in
der
Dunkelheit
Я
ищу
тебя
во
тьме.
Du
lebst
jetzt
in
einer
besseren
Welt
Ты
теперь
живешь
в
лучшем
мире
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи.
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Яркой
была
луна,
и
ночь
была
полна
теней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Oldfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.