De Leve - Amonia Dub - перевод текста песни на немецкий

Amonia Dub - De Leveперевод на немецкий




Amonia Dub
Amonia Dub
De Leve, Tomba records
De Leve, Tomba Records
Te conta uma história, assim ó
Erzählt dir eine Geschichte, und zwar so
Quando me ligou
Als du mich angerufen hast
Eu não tava em casa tão bem assim mesmo porque?)
War ich nicht gerade gut drauf (echt, warum?)
Eu nem te falei (o que houve?) mas tava sem um finim
Ich hab's dir nicht gesagt (was ist passiert?), aber ich hatte kein bisschen Gras mehr
E tava precisando (tava precisando)
Und ich musste (ich musste)
Aliviar toda dor que eu tive
All den Schmerz lindern, den ich hatte
Ate liguei prumas amiga, (e ai gatinha?)
Ich hab sogar ein paar Freundinnen angerufen, (und, Süße?)
Ninguém ofereceu nada, é incrivel
Niemand hat mir was angeboten, es ist unglaublich
E eu não sou um playboy
Und ich bin kein Playboy
Vim de Niterói, mas não sou playboy
Ich komme aus Niterói, aber ich bin kein Playboy
Eu tenho que ralar pra comprar
Ich muss mich abrackern, um was zu kaufen
Ligar pro amigo e barganhar
Freunde anrufen und handeln
Ficar devendo ou rachar
Schulden machen oder teilen
Pra poder ficar feliz voando pelo céu
Um glücklich durch den Himmel fliegen zu können
Mas com UPP, nego encareceu pra dedéu
Aber mit der UPP, haben die Preise angezogen, verdammt
To bolado com essa porra não aguento mais arrêgo
Ich bin sauer auf diese Scheiße, ich halte diesen Mist nicht mehr aus
Os policia pega, toma e leva preso
Die Bullen schnappen dich, nehmen es dir weg und stecken dich ins Gefängnis
Tudo que eu quero é um apertado
Alles, was ich will, ist ein Joint
Pra fumar na minha insônia
Um in meiner Schlaflosigkeit zu rauchen
Ter dele sobrando sem parcimônia
Davon im Überfluss zu haben, ohne Sparsamkeit
Se desse onda eu plantava begônia
Wenn es cool wäre, würde ich Begonien anbauen
Mas não dá, então, que se foda
Aber das geht nicht, also, scheiß drauf
Me passa essa com amônia (ha, ha)
Gib mir das mit Ammoniak (ha, ha)
Quero com amônia (pode ser com amônia)
Ich will es mit Ammoniak (kann mit Ammoniak sein)
Me com amônia (pode esse ai mesmo)
Gib mir mit Ammoniak (kann das da sein)
Eu gosto com amônia
Ich mag es mit Ammoniak
Eu gosto de hash, nordestino, solto
Ich mag Hasch, Nordestino, Solto
Eu deixo esses pra quem mora na vieira souto
Ich überlasse die den Leuten, die in Vieira Souto wohnen
No subúrbio é amoníaco prensado
In den Vororten gibt es nur mit Ammoniak gepresstes Zeug
vem embalado e até bem pesado
Es kommt schon verpackt und sogar ziemlich schwer
Aquele que cansa o corpo faz o olho fechar
Das, was den Körper ermüdet, die Augen schließen lässt
Faz sumir igual gorpo, me faz viajar
Verschwinden lässt wie Gorpo, mich reisen lässt
Aquele q te prosta, faz perder qualquer aposta
Das, was dich niederstreckt, dich jede Wette verlieren lässt
Faz o pulmão queimar mas a cabeça gosta
Die Lunge brennen lässt, aber der Kopf mag es
Com amônia
Mit Ammoniak
Quero com amônia
Ich will es mit Ammoniak
Me com amônia (tô precisando, eu)
Gib mir mit Ammoniak (ich brauche es, ich)
Gosto com amônia
Ich mag es mit Ammoniak
Com amônia
Mit Ammoniak
Me com amônia
Gib mir mit Ammoniak
"Ce" diz que fuma verdinho
Du sagst, du rauchst Grünes
Mas eu não sei não mentira)
Aber ich weiß nicht (das ist eine Lüge)
Diz que hidropônico, orgânico, (eu desconfiava já) mas "cê" é falastrão
Sagst, es ist hydroponisch, organisch, (ich habe es schon vermutet), aber du bist ein Angeber
"Ce" diz "meu fumo é de "doutô"
Du sagst: "Mein Gras ist vom Doktor"
Ele me faz "esquecedô"
Es macht mich vergesslich
Mas quando prova do meu
Aber wenn du von meinem probierst
Pergunta o fornecedor
Fragst du nach dem Lieferanten
O telefone eu não dou, vender é sedutor
Die Telefonnummer gebe ich nicht, verkaufen ist verführerisch
Mas eu sou consumidor, admirador
Aber ich bin Konsument, Bewunderer
Apreciador, degustador, maníaco
Genießer, Kenner, Verrückter
Olho fechado, resultado do amoníaco
Geschlossene Augen, das Ergebnis von Ammoniak
Estado paradisíaco
Paradiesischer Zustand
Dizem que é remédio doutor, acho que eu sou hipocondríaco
Sie sagen, es ist Medizin, Doktor, ich glaube, ich bin Hypochonder
Tudo que eu quero é um apertado
Alles, was ich will, ist ein Joint
Pra fumar na minha insônia
Um in meiner Schlaflosigkeit zu rauchen
Ter dele sobrando sem parcimônia
Davon im Überfluss zu haben, ohne Sparsamkeit
Se desse onda eu plantava begônia
Wenn es cool wäre, würde ich Begonien anbauen
Mas não dá, então, que se foda
Aber das geht nicht, also, scheiß drauf
Me passa essa com amônia
Gib mir das mit Ammoniak
Quero com amônia
Ich will es mit Ammoniak
Me com amônia (aperta e passa vai)
Gib mir mit Ammoniak (dreh und gib weiter)
Gosto com amônia
Ich mag es mit Ammoniak
Com amônia
Mit Ammoniak
Quero com amônia
Ich will es mit Ammoniak
Me com amônia (aperta e passa vai)
Gib mir mit Ammoniak (dreh und gib weiter)
Gosto com amônia
Ich mag es mit Ammoniak





Авторы: Ramon Moreno De Freitas E Silva, Bruno Marcus Brecht Pessanha, Bruno Marcus

De Leve - Estalactite
Альбом
Estalactite
дата релиза
02-08-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.