De Leve - Melô da Amônia - Instrumental - перевод текста песни на немецкий

Melô da Amônia - Instrumental - De Leveперевод на немецкий




Melô da Amônia - Instrumental
Das Amoniak-Lied - Instrumental
Quando me ligou
Als du mich angerufen hast,
Eu não tava em casa tão bem assim
ging es mir zu Hause nicht so gut.
Eu nem te falei mas tava sem um finim
Ich hab's dir nicht gesagt, aber ich war blank,
E tava precisando
und ich musste unbedingt
Aliviar toda dor que eu tive
den ganzen Schmerz, den ich hatte, loswerden.
Ate liguei prumas amiga, (e ai gatinha?)
Ich hab' sogar ein paar Freundinnen angerufen, (hey Süße?)
Ninguém ofereceu nada, é 'incrivi'
Niemand hat mir was angeboten, 'unglaublich'.
E eu não sou um playboy
Und ich bin kein Playboy,
Vim de Niterói, mas não sou playboy
ich komme aus Niterói, aber ich bin kein Playboy.
Eu tenho que ralar pra comprar
Ich muss mich abrackern, um etwas zu kaufen,
Ligar pro amigo e barganhar
einen Freund anrufen und feilschen,
Ficar devendo ou rachar
Schulden machen oder teilen,
Pra poder ficar feliz
um glücklich zu sein,
Voando pelo céu
durch den Himmel fliegen.
Mas com UPP, nego
Aber mit der UPP, Alter,
Encareceu pra dedéu
ist alles verdammt teuer geworden.
To bolado com essa porra
Ich bin stinksauer auf diese Scheiße,
Não aguento mais arrêgo
ich kann diesen Stress nicht mehr ertragen.
Os policia pega toma e levam preso
Die Bullen schnappen dich, nehmen alles weg und verhaften dich.
Tudo que eu quero é um apertado
Alles, was ich will, ist ein Joint,
Pra fumar na minha insônia
um ihn in meiner Schlaflosigkeit zu rauchen,
Ter dele sobrando sem parcimônia
genug davon zu haben, ohne Knausrigkeit.
Se desse onda eu plantava begônia
Wenn es ginge, würde ich Begonien anbauen,
Mas não dá, então, que se foda
aber das geht nicht, also, scheiß drauf,
Me passa essa com amônia
gib mir das Zeug mit Ammoniak.
Foda-se amônia, quero com amônia
Scheiß auf Ammoniak, ich will es mit Ammoniak,
Me com amônia
gib's mir mit Ammoniak.
Eu gosto de hash, nordestino, solto
Ich mag Hasch, nordöstliches, loses,
Eu deixo esses pra quem mora na Vieira Souto
das überlasse ich denen, die in der Vieira Souto wohnen.
No subúrbio é amoníaco prensado
In den Vororten gibt's nur mit Ammoniak versetztes Gepresstes,
vem embalado e até bem pesado
das kommt schon verpackt und sogar gut gewogen,
Aquele que cansa o corpo faz o olho fechar
das, was den Körper ermüdet, die Augen schließen lässt,
Faz sumir igual Gorpo, me faz viajar
dich verschwinden lässt wie Gorpo, mich auf Reisen schickt,
Aquele que te prosta, faz perder qualquer aposta
das, was dich niederwirft, dich jede Wette verlieren lässt,
Faz o pulmão queimar mas a cabeça gosta
die Lunge brennen lässt, aber dem Kopf gefällt's.
Tudo que eu quero é um apertado
Alles, was ich will, ist ein Joint,
Pra fumar na minha insônia
um ihn in meiner Schlaflosigkeit zu rauchen,
Ter dele sobrando sem parcimônia
genug davon zu haben, ohne Knausrigkeit.
Se desse onda eu plantava begônia
Wenn es ginge, würde ich Begonien anbauen,
Mas não dá, então, que se foda
aber das geht nicht, also, scheiß drauf,
Me passa essa com amônia
gib mir das Zeug mit Ammoniak.
Foda-se amônia, quero com amônia
Scheiß auf Ammoniak, ich will es mit Ammoniak,
Me com amônia
gib's mir mit Ammoniak.
diz "meu fumo é de doutô
Du sagst: "Mein Stoff ist vom Doktor,
Ele me faz esquecedô"
er lässt mich Dinge vergessen."
Mas quando prova do meu
Aber wenn du von meinem probierst,
Pergunta o fornecedor
fragst du nach dem Dealer.
O telefone eu não dou, vender é sedutor
Die Telefonnummer gebe ich nicht, Verkaufen ist verführerisch,
Mas eu sou consumidor, admirador
aber ich bin Konsument, Bewunderer,
Apreciador, degustador, maníaco
Genießer, Kenner, Verrückter.
Olho fechado, resultado do amoníaco
Geschlossene Augen, das Ergebnis des Ammoniaks,
Estado paradisíaco
paradiesischer Zustand.
Dizem que é remédio, doutor, acho que eu sou hipocondríaco
Sie sagen, es ist Medizin, Doktor, ich glaube, ich bin Hypochonder.
Tudo que eu quero é um apertado
Alles, was ich will, ist ein Joint,
Pra fumar na minha insônia
um ihn in meiner Schlaflosigkeit zu rauchen,
Ter dele sobrando sem parcimônia
genug davon zu haben, ohne Knausrigkeit.
Se desse onda eu plantava begônia
Wenn es ginge, würde ich Begonien anbauen,
Mas não dá, então, que se foda
aber das geht nicht, also, scheiß drauf,
Me passa essa com amônia
gib mir das Zeug mit Ammoniak.
Foda-se amônia, quero com amônia
Scheiß auf Ammoniak, ich will es mit Ammoniak,
Me com amônia
gib's mir mit Ammoniak.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.