Текст и перевод песни De Leve - Essa é pros amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa é pros amigos
Это для друзей
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Que
tão
junto
comigo
aqui
Что
рядом
со
мной
здесь,
Com
ou
sem
dinheiro
С
деньгами
или
без,
Já
que
é
de
graça
comer
caqui
Ведь
хурма
бесплатна,
детка.
Não
preciso
de
tênis
Мне
не
нужны
кроссовки,
Não
tenho
o
maior
pênis
У
меня
не
самый
большой
член,
Nem
quero,
com
fama
eu
também
como
a
Luciana
Gimenez
Да
и
не
хочу,
со
славой
я
тоже
съем
тебя,
как
Лучиана
Гименес.
Não
uso
Nike
no
pé
Не
ношу
Nike
на
ногах,
Na
camisa
ou
no
boné
На
футболке
или
кепке,
Sem
Calvin
Klein
na
cueca,
nego
me
acha
mané
Без
Calvin
Klein
на
трусах,
меня
считают
лохом.
Sem
meia
d′Adidas,
sem
camisa
da
Tommy
Без
носков
Adidas,
без
футболки
Tommy,
Sem
bermuda
da
Champion,
as
interesseiras
somem
Без
шорт
Champion,
охотницы
за
деньгами
исчезают.
Sem
som
do
Timbaland
no
fone
Без
звука
Timbaland
в
наушниках,
Sem
Timberland,
sem
telefone
celular
Без
Timberland,
без
мобильника,
Só
as
de
celulite
dizem
qual
seu
nome
Только
те,
у
кого
целлюлит,
называют
меня
по
имени.
Sem
carro,
só
de
long
Без
машины,
только
пешком,
Só
de
totó
e
ping
pong
Только
настольный
футбол
и
пинг-понг,
Nego
do
rap
me
acha
play
e
cresce
igual
King
Kong
Реперы
считают
меня
слабаком
и
растут,
как
Кинг-Конг.
Odeio
marca
Ненавижу
бренды
E
trânsito,
ando
de
barca
И
пробки,
езжу
на
лодке.
Zuar
clichê
dá
certo,
marca
Высмеивать
клише
работает,
запомни,
A
maioria
embarca
Большинство
ведется.
Não
sei
pra
quê
ser
ricão
Не
знаю,
зачем
быть
богатым
E
ter
que
ficar
com
bicão
И
ходить
с
важным
видом,
Mais
três
negão
Еще
с
тремя
амбалами,
Igual
a
Xuxa
pra
ter
proteção
Как
Шуша,
для
защиты.
Tô
de
sandália
Хожу
в
сандалиях,
Só
o
meio
o
fio
atrapalha
Только
ремешок
мешает,
E
o
diskman
quando
o
fio
escangalha
И
дискман,
когда
провод
ломается,
No
Rio
encalha
В
Рио
застревает.
Quem
tenta
fazer
som
maneiro
Кто
пытается
делать
крутую
музыку,
Ainda
mais
eu
que
pouco
bebo
Тем
более
я,
мало
пьющий,
E
se
elas
pedem
nunca
tenho
isqueiro
И
если
просят,
у
меня
никогда
нет
зажигалки.
É
assim
que
funciona
Вот
так
это
работает,
Quando
se
relaciona
Когда
строишь
отношения,
Dando
dinheiro
Раздавая
деньги,
De
volta
pra
casa
ela
exige
e
pressiona
По
дороге
домой
она
требует
и
давит,
Tanto
que
vira
costume
igual
Настолько,
что
это
становится
привычкой,
как
Eu
com
o
comentário
sobre
o
som
que
ouço
Мои
комментарии
о
музыке,
которую
слушаю,
E
o
volume
dizem
que
arde
igual
А
громкость,
говорят,
жжет,
как
Pedra-ume
na
afta
Стоматидин
на
язве.
Dizem
que
é
desigual
Говорят,
что
это
неравно,
Mas
nem
é
quando
o
sentido
real
Но
это
не
так,
когда
истинный
смысл
Roupa
não
te
faz
melhor,
cê
só
se
adapta
Одежда
не
делает
тебя
лучше,
ты
просто
адаптируешься.
Lendo
um
livro
por
mês
sua
inteligência
ninguém
rapta
Читая
книгу
в
месяц,
твой
интеллект
никто
не
украдет,
Mas
ninguém
tá
afim,
cansa
Но
никто
не
хочет,
это
утомляет.
É
melhor
ligar
a
TV
Лучше
включи
телевизор,
Faz
igual
a
mim,
descansa
Делай
как
я,
отдыхай,
Seu
futuro
dá
pra
prever
Твое
будущее
можно
предсказать:
Sábado
à
noite
no
quarto
pá
vê
Cine
Privé
Субботний
вечер
в
комнате,
смотришь
Cine
Privé,
Classificado
no
chão,
como
michê
Газета
с
объявлениями
на
полу,
как
у
проститутки.
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей.
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Que
tão
junto
comigo
Что
рядом
со
мной,
Sem
Cherokee
Без
Cherokee,
Eu
não
sou
a
Kelly
Key
Я
не
Келли
Ки,
E
ninguém
baba
И
никто
не
пускает
слюни,
Veem
meu
1,70
e
acaba
Видят
мои
1,70
и
все,
A
curiosidade
de
diferenciar
uva
de
jabuticaba
Любопытство
отличить
виноград
от
черники
пропадает.
Nego
do
rap
luta
pra
ser
um
melhor
que
o
outro
Реперы
борются,
чтобы
быть
лучше
друг
друга,
Na
neurose,
ao
invés
de
tomar
pinga
e
mandar
um
boto
В
неврозе,
вместо
того,
чтобы
выпить
водки
и
забить,
Não
alimento
o
ego
Не
кормлю
эго,
Andando
com
um
monte
de
prego
Шатаясь
с
кучей
придурков,
Que
trata
como
ídolo,
sei
que
não
sou
Которые
относятся
ко
мне
как
к
идолу,
знаю,
что
я
им
не
являюсь,
Qualquer
participação
От
любого
участия
Em
clipe
sem
cantar
no
som
В
клипе
без
пения,
Pra
sua
irmã
ver
mais
de
uma
vez
e
de
repente
até
achar
bom
Чтобы
твоя
сестра
посмотрела
больше
одного
раза
и
вдруг
даже
нашла
это
хорошим.
Nego
se
acha
gênio
Люди
мнят
себя
гениями,
Quando
rima
e
rouba
um
loop
legal
roubam
é
meu
oxigênio
Когда
рифмуют
и
воруют
крутой
луп,
они
воруют
мой
кислород.
Quando
ouço
isso
Когда
я
это
слышу,
Rio
e
passo
mal
Смеюсь
и
мне
становится
плохо.
Eu
sou
escroto
assumido
Я
законченный
кретин,
O
cúmulo
de
tudo
reunido
Сосредоточие
всего
плохого,
Trazendo
ao
ouvido
o
proibido
Несу
в
уши
запретное,
E
nego
fica
ofendido
И
люди
обижаются.
Do
bumbo
à
caixa
ao
ximbau
От
бочки
до
малого
барабана
и
берберау,
Sem
jazz
pra
não
ser
igual
Без
джаза,
чтобы
не
быть
похожим
Ao
underground
nacional
На
отечественный
андеграунд.
Música
é
diversão
Музыка
- это
развлечение,
Ninguém
põe
a
mão
Никто
не
поднимает
руку,
Pra
tocar
em
estação
Чтобы
поставить
на
радиостанции,
Em
outra
versão
В
другой
версии.
Nenhuma
rádio
quis
antes
Ни
одна
радиостанция
не
хотела
раньше,
Fez
igual
foto
na
estante
Сделали
как
фото
на
полке,
Pra
enfeitar
no
instante
que
alguém
Для
украшения
в
тот
момент,
когда
кто-то
Perguntar
pelo
meliante
Спросит
о
хулигане.
Já
acreditei
em
neguinho
Я
верил
людям,
Já
me
fizeram
de
trouxa
Меня
делали
дураком,
Já
tratei
com
carinho
Относился
с
любовью,
E
saí
com
a
cara
roxa
И
уходил
с
разбитым
лицом.
Hoje
chego
de
mansinho
Сегодня
подхожу
тихо,
Até
pra
pegar
nas
coxa
Даже
чтобы
потрогать
за
бедро.
Amigo
eu
tenho
pouquinho
Друзей
у
меня
мало,
Mas
os
que
tem
são...
Poxa
Но
те,
что
есть...
Черт
возьми.
Nego
manda
bem
a
vera
Ребята
реально
крутые,
Gostam
quando
falo
bem
a
vera
Им
нравится,
когда
я
говорю
правду,
Mas
ninguém
espera
Но
никто
не
ждет,
Que
eu
sacaneie
Что
я
подшучу
Quem
fez
algo
comigo
Над
тем,
кто
сделал
что-то
со
мной,
Já
que
eu
ainda
aperto
a
mão
dele
Ведь
я
все
еще
жму
ему
руку,
E
acha
que
sou
seu
amigo
И
он
думает,
что
я
его
друг,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей,
Essa
é
pros
amigos
Это
для
друзей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Moreno De Freitas E Silva, Bruno Marcus Brecht Pessanha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.