Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Club
Dub)
(Feat.
Club
Dub)
I
know
these
dreams
seem
make
believe
Ich
weiß,
diese
Träume
scheinen
erfunden
But
I
don′t
think
we
should
let
em
go
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
loslassen
sollten
Can't
promise
you
Rome
or
St.
Tropez
Kann
dir
nicht
Rom
oder
St.
Tropez
versprechen
But
one
day
we
might
make
it
to
Mexico
Aber
eines
Tages
schaffen
wir
es
vielleicht
nach
Mexiko
[Verse
1:
Natti]
[Strophe
1:
Natti]
Baby
doll
can
I
call
in
a
favor
Schätzchen,
kann
ich
dich
um
einen
Gefallen
bitten
If
you
trust
me,
I
trust
you
Wenn
du
mir
vertraust,
vertraue
ich
dir
Get
past
times
we
cuss
through
Die
Zeiten
überwinden,
in
denen
wir
uns
beschimpfen
While
we
stand
swearin
like
we
in
front
of
judge
who
Während
wir
schwören,
als
stünden
wir
vor
irgendeinem
Richter
Evers
on
TV,
you
know
what
I
mean
Der
im
Fernsehen
ist,
du
weißt,
was
ich
meine
Cus
whatever
you
seen
be
it
debit
or
green
Denn
was
auch
immer
du
gesehen
hast,
sei
es
Schulden
oder
Geld
Natti
came
up
on
from
chasin
a
dream
Hat
Natti
durch
das
Jagen
eines
Traums
erreicht
But
yet,
like
a
lil
free
Red
Corevette
Aber
doch,
wie
eine
kleine,
kostenlose
rote
Corvette
Sweet
on
the
streets,
worth
less
when
it′s
wrecked
Süß
auf
der
Straße,
weniger
wert,
wenn
sie
kaputt
ist
Work,
stress,
and
sweat,
this
life
is
a
test
but
Arbeit,
Stress
und
Schweiß,
dieses
Leben
ist
ein
Test,
aber
Believe
it's
gonna
be
all
gravy
Glaube
mir,
es
wird
alles
gut
werden
We
be
runnin
in
the
sun
to
lay
where
it's
shady
Wir
werden
in
der
Sonne
rennen,
um
uns
dorthin
zu
legen,
wo
es
schattig
ist
But
not
fast,
fun
filled
with
laughs
Aber
nicht
schnell,
voller
Spaß
und
Lachen
Can′t
take
a
trip
to
fall
runnin
to
first
class
Man
kann
nicht
stolpern,
wenn
man
zur
ersten
Klasse
rennt
How
I
wish
the
woods
would
up
and
disperse
cash
Wie
ich
wünschte,
die
Wälder
würden
einfach
Geld
regnen
lassen
Til′
they
do
it's
me
and
you
and
where
I′m
taking
you
last
Bis
dahin
sind
es
ich
und
du,
und
wohin
ich
dich
schließlich
mitnehme
Lil'
bathin
suit,
me
grabbin
yo
ass
Kleiner
Badeanzug,
ich,
wie
ich
deinen
Hintern
packe
Past
borders
with
waters
as
clear
as
your
glass,
so
Vorbei
an
Grenzen,
mit
Wasser
so
klar
wie
dein
Glas,
also
Let′s
go
down
Mexico,
where
the
Lass
uns
nach
Mexiko
gehen,
wo
das
Reefer
is
cheaper
and
the
sex
is
slow,
c'mon
Gras
billiger
ist
und
der
Sex
langsam
ist,
komm
schon
[Verse
2:
Deacon]
[Strophe
2:
Deacon]
How
about
sex
on
the
beach?
Right
Wie
wär's
mit
Sex
am
Strand?
Richtig
Dos
Equis?
Right,
under
red
light
Dos
Equis?
Richtig,
unter
rotem
Licht
Special,
sidewinder
track
through
sand
Speziell,
eine
Sidewinder-Spur
durch
den
Sand
Swim
a
lil′
bit,
dance
when
we
back
on
land
Ein
bisschen
schwimmen,
tanzen,
wenn
wir
wieder
an
Land
sind
Darlin,
whatever
floats
your
boat
Liebling,
was
auch
immer
dir
gefällt
From
Kentucky
well
water
to
whale
watchin
off
a
back
porch
Vom
Kentucky-Brunnenwasser
bis
zum
Wale
beobachten
von
einer
Veranda
aus
Smoked
out
rotisserie
turning
Zugedröhnt,
während
sich
der
Grillspieß
dreht
A
lil
tequila,
some
kissin
and
burnin
Ein
bisschen
Tequila,
etwas
Küssen
und
Brennen
But
anyway,
That's
after
words
are
said
Aber
wie
auch
immer,
das
ist,
nachdem
die
Worte
gesagt
sind
The
ring
bearers,
the
flower
girls,
the
I
Thee
Weds
Die
Ringträger,
die
Blumenmädchen,
das
Ja-Wort
But
that's
miles
away
like
your
smile
today
Aber
das
ist
meilenweit
entfernt,
wie
dein
Lächeln
heute
I′m
feeling
lower
than
the
Nile
in
May
Ich
fühle
mich
tiefer
als
der
Nil
im
Mai
Cause
all
I
know
is
I
don′t
know
and
you
don't
either
Denn
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nichts
weiß
und
du
auch
nicht
All
I
know
is
that
we
need
us
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
uns
brauchen
And
plus
we
know,
that
I
ain′t
paid
Und
außerdem
wissen
wir,
dass
ich
kein
Geld
habe
Yet
all
we
think
is
I'm
gone
lead
us
Doch
alles,
was
wir
denken,
ist,
dass
ich
uns
führen
werde
Together,
Forever
Zusammen,
für
immer
Girl
that′s
a
pressure
unmeasured
Mädchen,
das
ist
ein
unermesslicher
Druck
No
lesser
your
treasure
Dein
Wert
ist
deshalb
nicht
geringer
Cause
even
the
Reverend
would
tell
ya
Denn
sogar
der
Pfarrer
würde
dir
sagen
That
heaven's
no
better
Dass
der
Himmel
nicht
besser
ist
Heaven′s
no
better,
than
you
Der
Himmel
ist
nicht
besser
als
du
[Bridge:
Kno]
[Bridge:
Kno]
Let
me
get
my
David
Bowie
on
real
quick,
check
it
Lass
mich
kurz
meinen
David
Bowie
rausholen,
check
das
Take
a
chance
or
let
me
go
Riskier
was
oder
lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.