De Leve - Todo Errado - перевод текста песни на немецкий

Todo Errado - De Leveперевод на немецкий




Todo Errado
Alles Falsch
Gata assim você me assusta. De roupa de couro e chicote
Süße, so erschreckst du mich. In Lederkleidung und mit Peitsche
Na mão
In der Hand
Com uma algema na outra e sem manha, que idéia
Mit einer Handschelle in der anderen und ohne Ziererei, was für eine
Estranha
Seltsame Idee
Não vem beijando mas dando ordem
Du kommst nicht küssend, sondern Befehle gebend
Estalando o chicote e gritando até que todos vizinhos
Die Peitsche knallend und schreiend, bis alle Nachbarn
Acordem
Aufwachen
Jogando mel no meu corpo, vai lamber pode
Honig auf meinen Körper werfend, du wirst ihn sicher ablecken
Mas não, queria jogar formiga em mim, deu bode
Aber nein, du wolltest Ameisen auf mich werfen, das ging schief
fumou o que? pde estar querendo briga
Was hast du geraucht? Du kannst nur Streit suchen wollen
Fala pra mim, quer tapa? "Quero" Ah, não diga...
Sag mir, willst du einen Klaps? "Ich will" Ach, sag bloß...
Vira pra cá, mas pode ir pra delega
Dreh dich hierher, aber du kannst zur Polizeiwache gehen
começou, que que alega? "só você me alegra"
Du hast angefangen, was behauptest du? "Nur du machst mich fröhlich"
Que bom, o chicote pra
Wie schön, gib die Peitsche her
Levanta a bunda e vamos começar
Heb den Hintern und lass uns anfangen
preparada? "Pode dar"
Bist du bereit? "Kannst loslegen"
O mundo todo errado eu sou obrigado
Die Welt ist ganz falsch, ich bin gezwungen
A fazer o que não tinha imaginado até porque
Zu tun, was ich mir nicht vorgestellt hatte, auch weil
Hoje quem rouba é deputado e quando é acusado
Heute derjenige, der stiehlt, ein Abgeordneter ist, und wenn er angeklagt wird
Até o juiz foi comprado e todo mundo
Sogar der Richter schon gekauft wurde und jeder es sieht
Voltando da noitada, no carro com os amigos, ouvindo
Zurück von der Partynacht, im Auto mit Freunden, hörend
Um som
Einen Sound
Ouço uma sirene, pede pra parar mas tudo bom
Ich höre eine Sirene, sie bittet anzuhalten, aber alles ist gut
Estamos diante de uma entediante blitz
Wir stehen vor einer langweiligen Polizeikontrolle
Sem flagrante como antes, com um maço de Ritz
Kein frischer Tatbestand wie früher, nur mit einer Packung Ritz-Kekse
Eles dão boa noite, pedem o documento
Sie sagen guten Abend, fragen nach den Papieren
Mas o IPVA atrasado e lamenta o acontecimento
Aber sehen die überfällige Kfz-Steuer und bedauern den Vorfall
Diz que: "não dá, são 3 anos, vai ter que ir pro
Sagt: "Das geht nicht, es sind 3 Jahre, es muss ins
Depósito"
Depot"
Mas esse caô é velho, fazem isso de propósito
Aber diese Masche ist alt, sie machen das absichtlich
"Meu filho, o salário num dando"
"Mein Sohn, das Gehalt reicht nicht"
é? E o que que eu posso fazer pra ir te ajudando?
Ach ja? Und was kann ich tun, um dir dabei zu helfen?
Serve uma cerveja? "Só não bebo em serviço"
Ein Bier gefällig? "Ich trinke nur nicht im Dienst"
Toma, não tenho mais pro queijo suíço, tchau
Nimm, ich hab nur nichts mehr für den Schweizer Käse, tschüss
O mundo todo errado eu sou obrigado
Die Welt ist ganz falsch, ich bin gezwungen
A fazer o que não tinha imaginado até porque
Zu tun, was ich mir nicht vorgestellt hatte, auch weil
Hoje quem rouba é deputado e quando é acusado
Heute derjenige, der stiehlt, ein Abgeordneter ist, und wenn er angeklagt wird
Até o juiz foi comprado e todo mundo
Sogar der Richter schon gekauft wurde und jeder es sieht
Queria um emprego, até ver o quanto eles pagam
Ich wollte einen Job, bis ich sah, wie viel sie zahlen
Pra diminuir os seus problemas enquanto os meus nunca
Um ihre Probleme zu verringern, während meine niemals
Se acabam
Enden
Meu chapa, sai detrás dessa chapa
Mein Kumpel, komm hinter diesem Grill hervor
Seu salário é um tapa, o McDonald's te capa, sua vida
Dein Gehalt ist ein Klaps, McDonald's kastriert dich, dein Leben
Tem um mapa
Hat einen Plan
Teu gerente te mata e traz estresse
Dein Manager macht dich fertig und bringt Stress
O Ronald não vai ficar pra tu na fila do INSS
Ronald wird nicht für dich in der Schlange der Sozialversicherung stehen
Carteira assinada, vida assassinada, obedece
Unterschriebener Arbeitsvertrag, ermordetes Leben, du gehorchst
O preço do salário de 1 a 5 ninguém oferece
Den Lohn für ein Gehalt der Stufen 1 bis 5 bietet niemand
Escolha, uniforme gorduroso e pagamento em folha
Wahl, fettige Uniform und Bezahlung auf dem Papier
Funcionário do mês e a mão cheia de bolha
Mitarbeiter des Monats und die Hand voller Blasen
Mas sua mãe em casa e não pode dar mole
Aber deine Mutter ist zu Hause und du kannst nicht nachlässig sein
Ela precisa de você pra sustentar a prole, então vai...
Sie braucht dich, um die Brut zu ernähren, also los...
O mundo todo errado eu sou obrigado
Die Welt ist ganz falsch, ich bin gezwungen
A fazer o que não tinha imaginado até porque
Zu tun, was ich mir nicht vorgestellt hatte, auch weil
Hoje quem rouba é deputado e quando é acusado
Heute derjenige, der stiehlt, ein Abgeordneter ist, und wenn er angeklagt wird
Até o juiz foi comprado e todo mundo
Sogar der Richter schon gekauft wurde und jeder es sieht
Você não deve fica bolado
Du solltest nicht sauer werden
Olha pro lado se vira um deputado e logo você vai
Schau dich um, sieh zu, dass du Abgeordneter wirst, und bald wirst du sehen
Que eu so teu advogado dinheiro do lado
Dass ich dein Anwalt bin, Geld auf der Seite
E a imprensa não meche mais com você
Und die Presse legt sich nicht mehr mit dir an






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.