Текст и перевод песни De Leve - Todo Errado
Gata
assim
você
me
assusta.
De
roupa
de
couro
e
chicote
Gata
так
вы
меня
пугает.
Одежда
из
кожи
и
ресниц
Com
uma
algema
na
outra
e
sem
manha,
que
idéia
С
наручники
в
другой
и
не
нужны,
как
идея
Não
vem
beijando
mas
dando
ordem
Не
приходит
целоваться,
но
дает
заказ
Estalando
o
chicote
e
gritando
até
que
todos
vizinhos
Щелкая
хлыстом
и
кричать,
пока
все
соседи
Jogando
mel
no
meu
corpo,
vai
lamber
só
pode
Играя
мед
в
моем
теле,
будет
лизать
только
Mas
não,
queria
jogar
formiga
em
mim,
deu
bode
Но
нет,
хотел
бросить
муравья
в
меня,
дал
козла
Cê
fumou
o
que?
Só
pde
estar
querendo
briga
Рус
курили
и
что?
Только
pde
быть
требовательным
бой
Fala
pra
mim,
cê
quer
tapa?
"Quero"
Ah,
não
diga...
- Расскажи
мне,
" lang
хотите
пощечину?
"Хочу"
Ах,
не
скажите...
Vira
pra
cá,
mas
pode
ir
pra
delega
Поворачивает
сюда,
но
может
вернуться
делегирует
Cê
começou,
que
que
cê
alega?
"só
você
me
alegra"
Рус
начал,
что,
"lang"
утверждает?
"только
вы
меня
веселит"
Que
bom,
dá
o
chicote
pra
cá
Что
хорошо,
дает
кнут
сюда
Levanta
a
bunda
e
vamos
começar
Подними
задницу
и
начнем
Tá
preparada?
"Pode
dar"
Ты
все
готова?
"Он
может
дать"
O
mundo
tá
todo
errado
eu
sou
obrigado
Мир
не
переживайте,
все
не
так
я
спасибо
A
fazer
o
que
não
tinha
imaginado
até
porque
Делать
то,
что
не
представлял
себе
даже,
потому
что
Hoje
quem
rouba
é
deputado
e
quando
é
acusado
Сегодня
тех,
кто
ворует,
- это
депутат
и
когда
обвиняли
Até
o
juiz
já
foi
comprado
e
todo
mundo
vê
Судья
уже
был
куплен,
и
все
видит
Voltando
da
noitada,
no
carro
com
os
amigos,
ouvindo
Возвращаясь
в
бессонную
ночь,
в
машине,
с
друзьями,
слушая
Ouço
uma
sirene,
pede
pra
parar
mas
tá
tudo
bom
Я
слышу
сирены,
- просит
тебя
остановить,
но
тут
все
хорошо
Estamos
diante
de
uma
entediante
blitz
Мы
перед
утомительным
blitz
Sem
flagrante
como
antes,
só
com
um
maço
de
Ritz
Не
вопиющая,
как
и
прежде,
только
с
пачкой
Ritz
Eles
dão
boa
noite,
pedem
o
documento
Они
дают
хороший
вечер,
просят
документ
Mas
vê
o
IPVA
atrasado
e
lamenta
o
acontecimento
Но
видит
налога
на
имущество
опоздал,
и
сожалеет
о
том,
что
событие
Diz
que:
"não
dá,
são
3 anos,
vai
ter
que
ir
pro
Говорит:
"не
дает,
3 лет,
придется
идти
pro
Mas
esse
caô
é
velho,
fazem
isso
de
propósito
Но
эту
дорогу
ничего
старого,
делают
это
нарочно
"Meu
filho,
o
salário
num
tá
dando"
"Сын
мой,
зарплата
в
tá
dando"
é?
E
o
que
que
eu
posso
fazer
pra
ir
te
ajudando?
- это?
И
что,
что
я
могу
сделать,
чтобы
получить
тебе
помогает?
Serve
uma
cerveja?
"Só
não
bebo
em
serviço"
Подают
пиво?
"Только
я
не
пью
на
службе"
Toma,
só
não
tenho
mais
pro
queijo
suíço,
tchau
Возьми,
только
я
больше
не
про
швейцарский
сыр,
до
свидания
O
mundo
tá
todo
errado
eu
sou
obrigado
Мир
не
переживайте,
все
не
так
я
спасибо
A
fazer
o
que
não
tinha
imaginado
até
porque
Делать
то,
что
не
представлял
себе
даже,
потому
что
Hoje
quem
rouba
é
deputado
e
quando
é
acusado
Сегодня
тех,
кто
ворует,
- это
депутат
и
когда
обвиняли
Até
o
juiz
já
foi
comprado
e
todo
mundo
vê
Судья
уже
был
куплен,
и
все
видит
Queria
um
emprego,
até
ver
o
quanto
eles
pagam
Хотел
занятости,
чтобы
увидеть,
сколько
они
платят
Pra
diminuir
os
seus
problemas
enquanto
os
meus
nunca
Чтоб
уменьшить
их
проблемы,
а
мои
никогда
Se
acabam
Если
в
конечном
итоге
Meu
chapa,
sai
detrás
dessa
chapa
Дружок,
выходит
за
этого
лист
Seu
salário
é
um
tapa,
o
McDonald's
te
capa,
sua
vida
Ваша
зарплата-это
пощечина,
McDonald's,
тебе
крышка,
- его
жизнь
Teu
gerente
te
mata
e
traz
estresse
Твой
менеджер
для
тебя
убивает
и
приносит
стресс
O
Ronald
não
vai
ficar
pra
tu
na
fila
do
INSS
Рональда
не
останется
чтоб
ты
в
очереди
INSS
Carteira
assinada,
vida
assassinada,
cê
obedece
Трудовые
договоры,
жизнь,
убита,
"lang"
подчиняется
O
preço
do
salário
de
1 a
5 ninguém
oferece
Цена
зарплата
1-5
никто
не
предлагает
Escolha,
uniforme
gorduroso
e
pagamento
em
folha
Выберите,
равномерной
жирной
и
оплаты
листа
Funcionário
do
mês
e
a
mão
cheia
de
bolha
Сотрудник
месяца,
и
руку,
полную
пузырь
Mas
sua
mãe
tá
em
casa
e
cê
não
pode
dar
mole
Но
мать
тут
дома
и
норвегией
не
может
дать
моль
Ela
precisa
de
você
pra
sustentar
a
prole,
então
vai...
Она
нуждается
в
вас,
чтоб
прокормить
потомство,
то
будет...
O
mundo
tá
todo
errado
eu
sou
obrigado
Мир
не
переживайте,
все
не
так
я
спасибо
A
fazer
o
que
não
tinha
imaginado
até
porque
Делать
то,
что
не
представлял
себе
даже,
потому
что
Hoje
quem
rouba
é
deputado
e
quando
é
acusado
Сегодня
тех,
кто
ворует,
- это
депутат
и
когда
обвиняли
Até
o
juiz
já
foi
comprado
e
todo
mundo
vê
Судья
уже
был
куплен,
и
все
видит
Você
não
deve
fica
bolado
Вы
не
должны
находится
дюжий,
Olha
pro
lado
vê
se
vira
um
deputado
e
logo
você
vai
vê
Смотри
pro
стороне,
видите,
оказывается,
депутат
и
скоро
вы
увидите
Que
eu
so
teu
advogado
dinheiro
do
lado
Что
я
так
твоего
адвоката
денег
на
стороне
E
a
imprensa
não
meche
mais
com
você
И
сми
не
meche
больше
с
вами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.