Текст и перевод песни De Palmas - Au Paradis
Comment
peux-tu
pour
vivre
avec
ce
type
How
do
you
manage
to
live
with
this
guy
Comment
fais-tu
pour
écouter
How
do
you
endure
Le
monceau
de
bêtise
qu'il
débite
The
pile
of
nonsense
he
talks
Sans
arrêt
à
longueur
de
journée
All
the
time
without
stopping
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
And
if
an
angel
passes
by,
go
with
him
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Te
fait-il
des
choses
venues
de
l'espace
Does
he
do
things
that
are
out
of
this
world
Ou
peut-être
est-il
juste
le
premier
Or
maybe
he's
just
the
greatest
Mais
honnêtement
rien
ne
justifie
But
honestly,
nothing
justifies
Le
calvaire
que
tu
dois
endurer
The
ordeal
you
must
endure
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
And
if
an
angel
passes
by,
go
with
him
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
que
tu
partes
One
day
or
another
you'll
have
to
leave
Quand
les
enfants
auront
grandit
When
the
kids
are
grown
Vivre
seul
sans
le
bellâtre
Living
alone
without
the
good-looking
guy
C'est
une
question
de
survie
It's
a
matter
of
survival
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
And
if
an
angel
passes
by,
go
with
him
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
And
if
an
angel
passes
by,
go
with
him
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
You've
earned
your
place
in
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.