De Palmas - Encore Une Fois - перевод текста песни на немецкий

Encore Une Fois - De Palmasперевод на немецкий




Encore Une Fois
Noch Einmal
Un matin profitant de la brise
Eines Morgens, als ich die Brise genoss
Je flânais, guéri de tout mes maux
Schlenderte ich umher, geheilt von all meinen Leiden
C'est assez rare pour que je le précise
Das ist selten genug, um es zu erwähnen
D'habitude j'ai le moral à zéro
Normalerweise ist meine Stimmung auf dem Nullpunkt
Au détour d'une ruelle sans nom
An der Biegung einer namenlosen Gasse
Te voilà, une chance sur un million
Da bist du, eine Chance unter Millionen
Rien n'y fait, je n'ai pas oublié
Es nützt nichts, ich habe nicht vergessen
Rien n'y fait, tu n'as pas changé
Es nützt nichts, du hast dich nicht verändert
Rien n'y fait, dans tes yeux,
Es nützt nichts, in deinen Augen,
Je meurs encore une fois,
Sterbe ich noch einmal,
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal
Des années, des années ont passé
Jahre, Jahre sind vergangen
Je le sais car je les ai comptées
Ich weiß es, denn ich habe sie gezählt
Ca t'amuse tu trouve ça charmant
Das amüsiert dich, du findest das charmant
Moi ça m'use, je brûle en dedans
Mich zermürbt es, ich brenne innerlich
Au détour d'une ruelle sans nom
An der Biegung einer namenlosen Gasse
Te voilà, une chance sur un million
Da bist du, eine Chance unter Millionen
Rien n'y fait, je n'ai pas oublié
Es nützt nichts, ich habe nicht vergessen
Rien n'y fait, tu n'as pas changé
Es nützt nichts, du hast dich nicht verändert
Rien n'y fait, dans tes yeux,
Es nützt nichts, in deinen Augen,
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal
Si seulement tu n'attendais que moi
Wenn du doch nur auf mich warten würdest
Si Seulement je ne t'aimais plus
Wenn ich dich doch nur nicht mehr lieben würde
Si seulement, si seulement, si seulement... quoi!
Wenn doch nur, wenn doch nur, wenn doch nur... was soll's!
Les "si seulement" je n'en peux plus
Diese "wenn doch nur" halte ich nicht mehr aus
Rien n'y fait, je n'ai pas oublié
Es nützt nichts, ich habe nicht vergessen
Rien n'y fait, tu n'as pas changé
Es nützt nichts, du hast dich nicht verändert
Rien n'y fait, dans tes yeux,
Es nützt nichts, in deinen Augen,
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal
Rien n'y fait, je n'ai pas oublié
Es nützt nichts, ich habe nicht vergessen
Rien n'y fait, tu n'as pas changé
Es nützt nichts, du hast dich nicht verändert
Rien n'y fait, dans tes yeux,
Es nützt nichts, in deinen Augen,
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal
Je meurs encore une fois
Sterbe ich noch einmal





Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.