Текст и перевод песни De Palmas - J'ai envie de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai envie de toi
I Want You
Ça
faisait
des
mois
que
je
pensais
plus
à
toi
I
had
been
thinking
about
you
for
months
Je
t'ai
croisais
dans
la
rue
I
saw
you
in
the
street
Ça
ne
me
faisait
ni
chaud
ni
froid
It
didn't
make
me
feel
hot
or
cold
J'étais
guéri,
j'avais
bonne
mine
I
was
cured,
I
looked
good
Faut
savoir
lire
entre
les
lignes
You
have
to
know
how
to
read
between
the
lines
Lire
entre
les
lignes
Read
between
the
lines
J'arrive
pas
à
croire
qu'on
ait
remis
le
couvert
I
can't
believe
we've
done
it
again
Y'a
des
choses
dans
la
vie
qu'y
tiennent
du
mystère
There
are
things
in
life
that
are
mysterious
Tu
sais
pourtant
tu
me
fais
du
mal
You
know,
you
hurt
me
T'es
trop
bonne,
ne
le
prend
pas
mal,
ne
le
prend
pas
mal,
ne
le
prend
pas
mal
You're
too
good,
don't
take
it
the
wrong
way,
don't
take
it
the
wrong
way,
don't
take
it
the
wrong
way
Tous
les
soirs
je
voudrais
qu'on
arrête
Every
night
I
wish
we
would
stop
Je
voudrais
que
tu
me
lâches
I
wish
you
would
let
me
go
Que
tu
me
prennes
plus
la
tête
That
you
would
stop
bothering
me
Mais
le
matin
quand
tape
le
soleil
à
ma
fenêtre
But
in
the
morning
when
the
sun
shines
in
my
window
J'ai
envie
de
toi
I
want
you
De
ta
cigarette
Your
cigarette
Je
peux
faire
des
bornes
au
milieu
de
la
nuit
I
can
drive
for
miles
in
the
middle
of
the
night
En
étant
qu'à
moitié
endormi
Being
only
half
asleep
Je
fais
la
queue
pendant
des
heures
I'll
wait
in
line
for
hours
Tant
pis
si
je
passe
pour
un
loser
So
what
if
I
look
like
a
loser?
On
m'dit
qu'un
jour
tu
finiras
par???
They
tell
me
you'll
eventually???
Mais
un
jour
c'est
vague,
c'est
flou,
c'est
pas
concret
But
someday
is
vague,
it's
fuzzy,
it's
not
concrete
Alors
je
t'aligne
ma
jolie
héroïne
So
I'll
line
you
up,
my
pretty
heroin
Partent
en
fumée
ma
santé
et
mon
spleen,
et
mon
spleen
My
health
and
my
spleen,
and
my
spleen,
go
up
in
smoke
Tous
les
soirs
je
voudrais
qu'on
arrête
Every
night
I
wish
we
would
stop
Je
voudrais
que
tu
me
lâches
I
wish
you
would
let
me
go
Que
tu
me
prennes
plus
la
tête
That
you
would
stop
bothering
me
Mais
le
matin
quand
tape
le
soleil
à
ma
fenêtre
But
in
the
morning
when
the
sun
shines
in
my
window
J'ai
envie
de
toi
I
want
you
De
ta
cigarette
Your
cigarette
Tu
vois
t'es
comme
ces
gens
toxiques
You
see,
you're
like
those
toxic
people
Que
l'on
fréquente
par
habitude
That
we
hang
out
with
out
of
habit
On
sait
que
c'est
mal,
c'est
pathétique
We
know
it's
wrong,
it's
pathetic
Mais
faut
combattre
la
solitude
But
we
have
to
fight
loneliness
Tous
les
soirs
je
voudrais
qu'on
arrête
Every
night
I
wish
we
would
stop
Je
voudrais
que
tu
me
lâches
I
wish
you
would
let
me
go
Que
tu
me
prennes
plus
la
tête
That
you
would
stop
bothering
me
Mais
le
matin
quand
tape
le
soleil
à
ma
fenêtre
But
in
the
morning
when
the
sun
shines
in
my
window
J'ai
envie
de
toi
I
want
you
De
ta
cigarette
Your
cigarette
Tous
les
soirs
je
voudrais
qu'on
arrête
Every
night
I
wish
we
would
stop
Je
voudrais
que
tu
me
lâches
I
wish
you
would
let
me
go
Que
tu
me
prennes
plus
la
tête
That
you
would
stop
bothering
me
Mais
le
matin
quand
tape
le
soleil
à
ma
fenêtre
But
in
the
morning
when
the
sun
shines
in
my
window
J'ai
envie
de
toi
I
want
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérald De Palmas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.