Текст и перевод песни De Palmas - Mêmes causes mêmes effets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mêmes causes mêmes effets
Same Causes, Same Effects
Il
faudrait
que
je
sorte
de
table
I
should
leave
the
table
Je
me
sens
pas
bien,
je
les
supporte
plus
I
am
uncomfortable,
I
can't
stand
them
anymore
Il
faudrait
que
je
boive
beaucoup
pour
être
aimable
I
should
drink
a
lot
to
be
friendly
Sinon
j'en
chope
un
et
je
le
tue
Otherwise,
I'll
pick
up
one
and
kill
him
Je
croise
les
doigts,
je
serre
les
dents
I
cross
my
fingers,
I
grit
my
teeth
Je
me
dis
que
tout
ça
va
s'arranger
I
tell
myself
that
everything
will
be
fine
Je
me
dis
que
demain
sera
différent
I
tell
myself
that
tomorrow
will
be
different
Je
rentre
chez
moi
et
je
m'assomme
sur
mon
oreiller
I
go
home
and
fall
asleep
on
my
pillow
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Pourquoi
je
continue
à
faire
pareil
Why
do
I
keep
doing
the
same
thing
Parce
que
le
changement
me
terrifie
Because
change
terrifies
me
Alors
je
refais
ce
que
je
faisais
la
veille
So
I
do
again
what
I
did
yesterday
Et
tout
en
rêvant
d'une
autre
vie
And
keep
dreaming
of
another
life
Un
peu
de
paresse
intellectuelle
A
bit
of
intellectual
laziness
J'y
vois
pas
clair
en
vérité
To
tell
you
the
truth,
I
am
not
lucid
Bon
sang
je
fais
ça
depuis
la
maternelle
Good
Lord!
I've
been
doing
this
since
kindergarten
Je
rentre
chez
moi
et
je
m'assomme
devant
la
télé
I
go
home
and
fall
asleep
in
front
of
the
TV
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Il
faudrait
que
je
casse
le
moule
I
should
break
the
mold
Que
j'apprenne
à
marcher
sur
la
tête
I
should
learn
to
walk
on
my
head
Si
tu
savais
comment
ça
me
saoule
If
you
knew
how
much
it
sucks
D'être
aussi
con,
d'être
aussi
bête
To
be
so
silly,
so
stupid
Alors
je
me
sens
comme
un
funambule
Then
I
feel
like
a
tightrope
walker
Qu'aurait
peur
de
l'altitude
Who
would
be
afraid
of
heights
T'as
vu
comme
j'ai
l'air
ridicule
See
how
ridiculous
I
look
Habillé
de
mes
certitudes
Dressed
in
my
certainties
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Il
faudrait
que
je
sorte
de
table
I
should
leave
the
table
Je
me
sens
pas
bien,
je
les
supporte
plus
I
am
uncomfortable,
I
can't
stand
them
anymore
Il
faudrait
que
je
boive
beaucoup
pour
être
aimable
I
should
drink
a
lot
to
be
friendly
Sinon
j'en
chope
un
et
je
le
tue
Otherwise,
I'll
pick
up
one
and
kill
him
Je
croise
les
doigts,
je
serre
les
dents
I
cross
my
fingers,
I
grit
my
teeth
Je
me
dis
que
tout
ça
va
s'arranger
I
tell
myself
that
everything
will
be
fine
Je
me
dis
que
demain
sera
différent
I
tell
myself
that
tomorrow
will
be
different
Je
rentre
chez
moi
et
je
m'assomme
sur
mon
oreiller
I
go
home
and
fall
asleep
on
my
pillow
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Les
mêmes
causes
produisent
les
mêmes
effets
The
same
causes
produce
the
same
effects
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérald De Palmas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.