Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien A Faire Ensemble
Nichts Gemeinsames zu tun
Une
femme
seule
qui
vend
ses
nuits
Eine
einsame
Frau,
die
ihre
Nächte
verkauft
Un
barman
qui
je
crois
m'a
compris
Ein
Barkeeper,
der
mich,
glaube
ich,
verstanden
hat
Un
taxi
qui
refait
le
monde
Ein
Taxifahrer,
der
die
Welt
neu
erfindet
N'
importe
qui
pourvu
Irgendjemand,
vorausgesetzt
Qu'il
me
réponde
Dass
er
mir
antwortet
J'aime
ces
gens
sans
qui
sûrement
Ich
mag
diese
Leute,
ohne
die
sicherlich
Ta
solitude
m'aurait
tué
doucement
Deine
Einsamkeit
mich
langsam
getötet
hätte
Etre
seul
à
deux
c'est
rare
Zu
zweit
allein
sein,
das
ist
selten
C'est
pourtant
le
cas
Das
ist
jedoch
der
Fall
Quand
tu
viens
me
voir
Wenn
du
mich
besuchen
kommst
Nous
n'avons
rien
à
faire
ensemble
Wir
haben
nichts
gemeinsam
zu
tun
Mais
seul
je
m'ennuie
Aber
allein
langweile
ich
mich
Reste
encore
cette
nuit
Bleib
noch
diese
Nacht
Nous
n'avons
rien
à
faire
ensemble
Wir
haben
nichts
gemeinsam
zu
tun
Mais
seul
je
m'ennuie
Aber
allein
langweile
ich
mich
Reste
encore
une
nuit,
cette
nuit
Bleib
noch
eine
Nacht,
diese
Nacht
Tard
le
soir
un
inconnu
Spät
am
Abend
ein
Unbekannter
Une
discussion
à
bâton
rompu
Eine
zwanglose
Unterhaltung
Dans
un
train,
dans
une
gare
In
einem
Zug,
in
einem
Bahnhof
Une
jeune
femme,
Eine
junge
Frau,
Je
croise
son
regard
Ich
kreuze
ihren
Blick
J'aime
ces
gens
sans
qui
sûrement
Ich
mag
diese
Leute,
ohne
die
sicherlich
Ta
solitude
m'aurait
tué
doucement
Deine
Einsamkeit
mich
langsam
getötet
hätte
Etre
seul
à
deux
c'est
rare
Zu
zweit
allein
sein,
das
ist
selten
C'est
pourtant
le
cas
Das
ist
jedoch
der
Fall
Quand
tu
viens
me
voir
Wenn
du
mich
besuchen
kommst
Nous
n'avons
rien
à
faire
ensemble
Wir
haben
nichts
gemeinsam
zu
tun
Mais
seul
je
m'ennuie
Aber
allein
langweile
ich
mich
Reste
encore
cette
nuit
Bleib
noch
diese
Nacht
Nous
n'avons
rien
à
faire
ensemble
Wir
haben
nichts
gemeinsam
zu
tun
Mais
seul
je
m'ennuie
Aber
allein
langweile
ich
mich
Reste
encore
une
nuit,
cette
nuit
Bleib
noch
eine
Nacht,
diese
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.