Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans recours
Ohne Zuflucht
Chaque
seconde
que
Dieu
fait
Jede
Sekunde,
die
Gott
schafft
Je
redoute
que
ma
foi
ne
défaille
Fürchte
ich,
dass
mein
Glaube
versagt
Chaque
seconde
que
Dieu
fait
Jede
Sekunde,
die
Gott
schafft
Je
redoute
que
mon
âme
ne
déraille
Fürchte
ich,
dass
meine
Seele
entgleist
Où
que
j'aille
Wohin
ich
auch
gehe
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Tag
für
Tag
wie
immer
am
Träumen
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Um
nicht
zu
sehen,
was
um
mich
herum
ist
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Kein
Umweg,
keine
Rückkehr,
wohin
ich
gehe
Je
serai
seul
et
sans
recours
Ich
werde
allein
und
ohne
Zuflucht
sein
Entre
le
ciel
et
l'enfer
Zwischen
Himmel
und
Hölle
Je
n'ai
pas
eu
de
mal
à
choisir
Es
fiel
mir
nicht
schwer
zu
wählen
Entre
le
bleu
et
le
vert
Zwischen
Blau
und
Grün
Je
sais
quelle
est
la
couleur
à
bannir
Ich
weiß,
welche
Farbe
zu
verbannen
ist
De
mes
rêves
je
m'enivre
An
meinen
Träumen
berausche
ich
mich
Sans
aucun
sens
commun
je
dérive
Ohne
jeden
gesunden
Menschenverstand
treibe
ich
dahin
Plus
personne
ne
pourra
suivre
Niemand
mehr
wird
folgen
können
Les
chemins
tortueux
où
je
saurai
survivre
Die
verschlungenen
Pfade,
auf
denen
ich
überleben
werde
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Tag
für
Tag
wie
immer
am
Träumen
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Um
nicht
zu
sehen,
was
um
mich
herum
ist
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Kein
Umweg,
keine
Rückkehr,
wohin
ich
gehe
Je
serai
seul
et
sans
recours
Ich
werde
allein
und
ohne
Zuflucht
sein
Je
me
délivre
de
ces
chaînes
Ich
befreie
mich
von
diesen
Ketten
Qui
sont
si
longues,
si
vaines
Die
so
lang
sind,
so
vergeblich
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Tag
für
Tag
wie
immer
am
Träumen
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Um
nicht
zu
sehen,
was
um
mich
herum
ist
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Kein
Umweg,
keine
Rückkehr,
wohin
ich
gehe
Je
serai
seul
et
sans
recours
Ich
werde
allein
und
ohne
Zuflucht
sein
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Tag
für
Tag
wie
immer
am
Träumen
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Um
nicht
zu
sehen,
was
um
mich
herum
ist
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Kein
Umweg,
keine
Rückkehr,
wohin
ich
gehe
Je
serai
seul
et
sans
recours
Ich
werde
allein
und
ohne
Zuflucht
sein
Je
serai
seul
et
sans
recours
Ich
werde
allein
und
ohne
Zuflucht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.